пускать русский

Перевод пускать по-французски

Как перевести на французский пускать?

Примеры пускать по-французски в примерах

Как перевести на французский пускать?

Простые фразы

Я отказался пускать её за руль.
J'ai refusé de la laisser conduire.

Субтитры из фильмов

Вы будете пускать слюни!
Vous allez en baver!
Отец, помнишь ты обещал не пускать ее в дом?
Père, n'avais-tu pas promis de ne pas la laisser entrer?
Да? Да. Она его сменила, так как семья не хотела пускать её в шоу-бизнес.
Elle en a changé car ses parents refusaient qu'elle fasse du théâtre.
Конечно. Не пускать его?
Fallait pas lui dire?
Ни в коем случае не пускать его в королевские апартаменты.
Il ne doit pas aller dans l'appartement royal.
Не в моих правилах пускать постояльцев в половине пятого утра.
Des clients à 4h30 du matin. Ça arrive dans les meilleures familles.
Простите, сэр. Мне не следовало ее пускать. Я не знал, что девица истеричка, сэр.
J'aurais dû la renvoyer, je ne la savais pas hystérique.
Я просил тебя не пускать ее ко мне.
Je t'avais dit de m'éviter ça!
Вы не смеете не пускать меня!
Comment osez-vous?
Ему приказано не пускать Уитона на борт.
Wheaton ne pourra pas monter à bord.
Извини, у меня приказ от федеральных властей не пускать его на борт.
Je ne peux pas le prendre. Des ordres officiels.
Он приказал Нэнси никого не пускать.
Nancy n'ouvre à personne.
Не следовало бы пускать этих женщин в ресторан.
On devrait interdire à ces femmes l'entrée du restaurant.
Я просто не стремлюсь пускать сюда подозрительных личностей.
J'évite les clients qui s'en vont la nuit.

Из журналистики

Израиль, который вывел свои войска на периферию Газы в одностороннем порядке в сентябре 2005 года, пытается помешать палестинским борцам сопротивления пускать ракеты на его территорию.
Israël, qui s'est retiré unilatéralement en périphérie de Gaza en septembre 2005, cherche à empêcher les combattants de la résistance palestinienne de lancer des rockets sur son territoire.

Возможно, вы искали...