разваливаться русский

Перевод разваливаться по-испански

Как перевести на испанский разваливаться?

разваливаться русский » испанский

deshacerse arruinarse romper desintegrar descomponer fallar echar perder desmoronarse

Примеры разваливаться по-испански в примерах

Как перевести на испанский разваливаться?

Субтитры из фильмов

Оставил разваливаться.
La estoy dejando derruirse.
Общество начало разваливаться.
La comunidad empezó a fragmentarse.
Она начинает разваливаться на части.
Hay trozos que se separan.
Эдди, твоя клетка начинает разваливаться.
Eddie, quítate estas ideas de la cabeza.
Все, за что мы боролись, начинает разваливаться.
Todo por lo que luchamos empieza a desmoronarse.
Оболочка этой батареи уже начинает разваливаться.
La carcasa empieza a romperse.
Сирену включили за несколько секунд до того, как дом начал разваливаться.
Las sirenas sonaron segundos antes de que nos diera.
Он как возвращался с Ио, когда всё начало к чертям разваливаться.
Venía de regreso de lo cuando estalló todo.
Хорошо, не спи, но завтра ты будешь разваливаться.
Muy bien, no duermas, pero mañana estaras quisquillosa.
Начинает разваливаться на части.
No se acerquen.
Это наш дом, и я не позволю ему разваливаться у меня на глазах.
Esta es nuestra casa, y no voy a dejar que se destruya.
Именно. На таких скоростях корабль начинает буквально разваливаться.
A esa velocidad, la nave empieza a desintegrarse.
И вдруг он начал разваливаться плачет без причины, почти не спит не может общаться с друзьями.
Y de pronto, está hecho polvo llora sin ningún motivo, no puede dormir ni estar con sus amigos.
Когда всё начинает разваливаться! - Дженнифер.
Cuando todo se está desmoronando.

Из журналистики

ЛОНДОН - Если кому-то было нужно ясное свидетельство того, что Европейский союз начал разваливаться, причем опасными темпами, вот оно: Венгрия строит ограждение из колючей проволоки на границе с товарищем по ЕС - Хорватией.
LONDRES - Si hacía falta una señal clara de que la Unión Europea se cae a pedazos a ritmo de vértigo, basta ver la decisión de Hungría de construir un vallado de alambre de púas a lo largo de la frontera con la vecina Croacia (también miembro de la UE).
Единственным иным исходом в случае, когда (и если) греческие банки начнут разваливаться, станет выход из зоны евро.
La otra única posibilidad, si los bancos griegos empiezan a desplomarse y cuando así sea, sería la salida del euro.
Жилищный рынок продолжает разваливаться.
El mercado inmobiliario sigue deteriorándose.
Напротив, британский выход, скорее всего, вдохновит другие страны на аналогичные шаги, с риском того, что ЕС уже будучи ослабленным, может начать разваливаться.
Al contrario: la retirada británica inspiraría probablemente iniciativas similares en otros países, con el riesgo de que la UE, ya debilitada, empezara a fragmentarse.

Возможно, вы искали...