разваливаться русский

Перевод разваливаться по-английски

Как перевести на английский разваливаться?

Примеры разваливаться по-английски в примерах

Как перевести на английский разваливаться?

Субтитры из фильмов

Оставил разваливаться.
It's falling apart.
Общество начало разваливаться.
The community began to break up.
Она начинает разваливаться на части.
Pieces of it break off.
Эдди, твоя клетка начинает разваливаться.
Eddie, your cage is starting to shake loose.
Все, за что мы боролись, начинает разваливаться.
Everything we fought for is starting to unravel.
Оболочка этой батареи уже начинает разваливаться.
This cell casing is already beginning to break down.
Бросит ли он меня если я начну разваливаться на части?
Would he walk out on me if I was falling apart?
Сирену включили за несколько секунд до того, как дом начал разваливаться.
The sirens went off a few seconds before it hit.
Он как возвращался с Ио, когда всё начало к чертям разваливаться.
He was on his way back from Io when all hell broke loose.
Хорошо, не спи, но завтра ты будешь разваливаться.
AII right, don't sleep, but you're going to be cranky tomorrow.
Слишком легкий, и он будет разваливаться.
Too light and it'll fall apart.
Начинает разваливаться на части.
Stay back! Stay back, the lot of you!
Это наш дом, и я не позволю ему разваливаться у меня на глазах.
This is our home. and I will not see it fall apart.
На таких скоростях корабль начинает буквально разваливаться.
At those kind of speeds the ship literally starts tearing herself apart.

Из журналистики

ЛОНДОН - Если кому-то было нужно ясное свидетельство того, что Европейский союз начал разваливаться, причем опасными темпами, вот оно: Венгрия строит ограждение из колючей проволоки на границе с товарищем по ЕС - Хорватией.
LONDON - If a clear signal was needed that the European Union is falling apart at an alarming rate, Hungary's construction of razor-wire fences along the border with its fellow EU member Croatia is it.
Единственным иным исходом в случае, когда (и если) греческие банки начнут разваливаться, станет выход из зоны евро.
The only other possibility, if and when Greek banks start collapsing, would be an exit from the euro.
Жилищный рынок продолжает разваливаться. ВВП в Америке сокращается с почти невиданной скоростью.
The housing market continues to deteriorate. America's GDP is contracting at an almost unprecedented rate.
Напротив, британский выход, скорее всего, вдохновит другие страны на аналогичные шаги, с риском того, что ЕС уже будучи ослабленным, может начать разваливаться.
On the contrary, British withdrawal would likely inspire similar moves in other countries, with the risk that the EU, already weakened, might begin to fragment.

Возможно, вы искали...