progreso испанский

прогресс

Значение progreso значение

Что в испанском языке означает progreso?

progreso

Acción de avanzar o de ir hacia adelante. Proceso ascendente y positivo de una civilización en ciertos aspectos, tales como el técnico, el ético, el democrático, etc. Proceso o resultado de hacer o hacerse mejor, más deseable, completo o cercano a una meta, ideal o plan.

Перевод progreso перевод

Как перевести с испанского progreso?

Примеры progreso примеры

Как в испанском употребляется progreso?

Простые фразы

El progreso social puede ser medido por la posición social del sexo femenino.
Социальный прогресс можно измерить социальным положением женского пола.
El progreso es monitoreado diariamente y almacenado en una base de datos.
Прогресс отслеживается ежедневно и сохраняется в базе данных.
Estoy sorprendido de su rápido progreso en inglés.
Я удивлён его быстрым прогрессом в английском.
Estoy sorprendido de su rápido progreso en inglés.
Я изумлён его быстрым ростом в английском языке.
Mi hermana ha hecho un progreso notable en inglés.
Моя сестра заметно продвинулась в английском.
No creo en el progreso pero en la persistencia de la estupidez humana.
Я не верю в прогресс, но верю в постоянство человеческой глупости.

Субтитры из фильмов

Qué progreso.
Хорошенький прогресс.
Es el progreso.
Прогресс.
Me tratarán de vampiresa, de enemiga pública, de obstáculo al progreso.
Они назовут меня обольстительницей, врагом народа, препятствием прогресса.
La desgracia que ahora está sobre nosotros es debida a la avaricia de hombres despiadados que temen el progreso humano.
Наши сегодняшние страдания из-за алчности и злобы тех, кто боится прогресса человечества.
Un cuello de botella en el progreso del hombre.
Слабое звено в человеческой цепочке.
Él te estaba instando a un amorío, y tú informabas un progreso satisfactorio.
Он толкал тебя на любовную интрижку, и ты сообщал ему о прогрессе.
Amigos míos estoy de parte de la Western Railroad y del progreso.
Друзья мои, я принимаю точку зрения Западной железной дороги и прогресса.
El progreso que desea no es cuestión de costumbres o modales, sino de la intención que las acompaña.
Прогресс, которого вы желаете, не зависит от обычаев и нравов. Это сам дух, стоящий за вещами.
El progreso en América es muy sangriento.
Похоже, прогресс в Америке весьма кровав.
Dijo que el verdadero progreso debe estar relacionado con el carácter del hombre.
Он сказал, что настоящий прогресс связан с натурой человека.
Que no se preocupa lo más mínimo por su pueblo o por el progreso humano. Que es una mentira.
Если для вас люди и прогресс человечества ломаного гроша не стоят.
El verdadero progreso yace. Etcétera, etcétera, etcétera.
Истинный прогресс. лежит. и так далее, и так далее.
Ya ves, el progreso.
Прогресс!
Sí, un pequeño progreso, pero se ha demorado por causa de otro hombre.
Немного, но я ее отложила ради другого мужчины.

Из журналистики

El Banco Mundial lleva años intentando hacer que el FMI vea tal lógica, con poco progreso.
Другие бухгалтерские практики МВФ, в том числе учет расходов капитала государственными предприятиями, также вызывают возмущение.
Pero no deberíamos confundir estos valores con otros elementos esenciales del progreso, como establecer regímenes comerciales liberalizados, crear estructuras institucionales con una separación de poderes y erradicar la corrupción.
Но мы не должны смешивать данные ценности с другими неотъемлемыми элементами прогресса, такими как установление более либеральных режимов торговли, создание институциональных структур с разделением властей и искоренение коррупции.
Uno razonablemente podría preguntar por qué se cree que un acuerdo tan vago representa algún tipo de progreso.
Вы вполне можете спросить: почему, вообще, кто-то считает такое неясное соглашение хоть сколько-нибудь успешным?
NUEVA YORK - Estados Unidos y sus aliados afganos y de la OTAN han demostrado un progreso inequívoco en Afganistán este año.
НЬЮ-ЙОРК. Соединенные Штаты и их афганские и натовские союзники продемонстрировали несомненный прогресс в Афганистане в этом году.
Sin embargo, a pesar de tan arraigado escepticismo ante la naturaleza humana, creemos en el talento que tiene la humanidad para el progreso y la innovación, porque reconocemos la habilidad del hombre para corregir errores y equivocaciones.
Однако, не смотря на этот глубоко укоренный скептицизм в отношении природы человека, мы открыты человеческим талантам, прогрессу и новаторству, так как мы убеждены в способности людей исправлять ошибки и заблуждения.
Esto alberga la promesa de progreso, pero a pesar de la breve fanfarria y las declaraciones positivas en la conferencia de paz el pasado noviembre en Annapolis, Maryland, se produjo un retroceso en el proceso.
Хамас согласилась признать любое мирное соглашение между президентом палестинской администрации Махмудом Аббасом и премьер-министром Израиля Эхудом Олмертом, при условии, что он будет одобрен палестинским народом на референдуме.
Sin una adecuada supervisión, un intento bienintencionado de premiar el progreso puede terminar mal.
Без эффективного надзора эти попытки вознаградить прогресс, предпринятые из лучших побуждений, могут завести не туда.
Aunque sería tentador pasar por alto a los gobiernos y confiar en que haya alguna solución tecnológica sencilla, ningún progreso sostenible y creíble será posible sin la participación del sector público.
Хотя может возникнуть соблазн действовать в обход правительства и возложить надежды на легкое, основанное на технологии, решение вопроса, тем не менее, устойчивый, несомненный прогресс без участия государственного сектора будет затруднителен.
Cualquier progreso en el desempeño estadounidense en materia de cambio climático tendrá que surgir de la innovación y de una mayor eficiencia energética.
Улучшение в воздействии США на изменение климата должно происходить за счет инноваций и повышения эффективности использования энергии.
Quienes en el mundo islámico desean abrazar la reforma deben estar impulsados por la convicción de que la teocracia nunca ha sido un vehículo para el progreso humano.
Тех в мусульманском мире, кто стремится к реформам, должно поощрять убеждение, что теократия никогда не служила двигателем прогресса человечества.
Para la década de los setenta, los sindicatos, establecidos para proteger a los débiles frente a los fuertes, se habían convertido en enemigos del progreso económico, una gran fuerza de conservadurismo social.
Основанные для защиты бедных от сильных, профсоюзы стали к 1970-м годам врагами экономического прогресса, массивной силой социального консерватизма.
Pero el terremoto de Sichuan no fue absolutamente irrelevante al progreso político de China.
Но нельзя сказать, что землетрясение в провинции Сычуань не имело абсолютно никакого отношения к политическому прогрессу Китая.
No será fácil eliminar este precedente, que tendrá una influencia positiva de amplio alcance en el progreso político de China.
Такой прецедент будет не легко отбросить, и он окажет далеко идущее положительное влияние на политический прогресс Китая.
Los nuevos líderes de Italia deben sostener este progreso.
Новое руководство Италии должно обеспечить продолжение данного улучшения.

Возможно, вы искали...