распоряжение русский

Перевод распоряжение по-испански

Как перевести на испанский распоряжение?

распоряжение русский » испанский

orden disposición disponible prescripcion pedido mando directiva

Примеры распоряжение по-испански в примерах

Как перевести на испанский распоряжение?

Простые фразы

Это распоряжение написано полностью на японском языке.
Este instructivo está completamente en japonés.
В конце сороковых годов Сталин отдал распоряжение о строительстве семи высотных зданий.
A finales de los años cuarenta Stalin ordenó la construcción de siete rascacielos.

Субтитры из фильмов

Я хочу видеть тебя несколько более приземленным, перед тем как доверить свою дочь в твое распоряжение.
Deseo que siente cabeza antes de confiar mi hija a su cuidado.
Тогда я отменю распоряжение о багаже.
Cancelaré la orden de las maletas.
Не уходи, отдай распоряжение.
Bien.
Ты знаешь распоряжение.
Ya conoces las normas.
У меня есть распоряжение продавать все подряд, по самой выгодной цене.
La hermana de Priscilla me escribió después del funeral, que yo debía vender todo. Por el mejor precio que obtenga.
Будучи взрослым человеком, ему было неудобно просить своего дядю о деньгах, в то время как он имел право на распоряжение миллионным состоянием.
Debió de ser difícil pedir dinero a su tío teniendo derecho a millones.
Я только лишь выполняю распоряжение, мисс Джули.
Sólo hago lo que me mandan, Srta. Julie.
Возможно, он только даст распоряжение отрезать тебе нос или сварить в масле. Это конец моих приключений в море.
Puede que sólo te corten la nariz o te hiervan en aceite.
Я желаю их отдать в ваше распоряжение.
Es mi deseo ponerlos a tu disposición.
Разумеется, вы можете подписать распоряжение о заключении под стражу, однако завтра же я предоставлю вам предписание о представлении заключенного в суд.
Claro que puede firmar. los documentos de confinamiento, pero traeré un hábeas corpus.
Джордж, я искусствовед, а не следователь. Это распоряжение Дженота.
Soy redactor de arte, no investigador.
Отдай распоряжение, Джордж.
Ud. encárguese.
Распоряжение мистера Дженота.
Lo ordenó el Sr. Janoth.
Распоряжение мистера Дженота.
Son órdenes del Sr. Janoth.

Из журналистики

Диктатор может воспользоваться этим оружием самостоятельно или предоставить его в распоряжение террористических организаций.
El dictador podría utilizar tales armas él mismo o ponerlas a disponibilidad de organizaciones terroristas.
Членам президентской военной охраны отдали распоряжение носить пистолеты.
Se dio instrucciones al personal del Estado Mayor Presidencial de que llevaran sus pistolas.
Как во времена Великой депрессии и во многих реструктуризациях долгов, имеет смысл при данных обстоятельствах отдать распоряжение о частичном списании долгов или обмене долговых обязательств на акции в финансовом секторе.
Como durante la Gran Depresión y en muchas reestructuraciones de deuda, en la contingencia actual tiene sentido autorizar una condonación parcial de la deuda o un canje de deuda por capital social en el sector financiero.
Но не со стороны пакистанских исламистов, которых Мушарраф в очередной раз привел в ярость в прошлом месяце, отдав распоряжение своему министру иностранных дел инициировать первый официальный контакт с Израилем.
Sin embargo, no ocurre lo mismo con los islamistas de Pakistán, a quienes Musharraf enfureció una vez más el mes pasado, cuando ordenó a su ministro de relaciones exteriores que iniciara el primer contacto oficial con Israel.
Дано распоряжение о проведении большого количества расследований недавних коррупционных скандалов.
Se han encargado muchas investigaciones sobre los actuales escándalos de corrupción.
Отчеты Полсона не внушают уверенности по поводу того, что стоит давать в его распоряжение более 700 миллиардов долларов.
El historial de Paulson no inspira la confianza suficiente para darle discreción sobre 700 mil millones de dólares.
В 2002 году его арестовали и приговорили к длительному тюремному заключению по обвинению в руководстве второй интифадой, которая началась два года ранее, а также в том, что он отдал распоряжение на некоторые военные нападения во время ее проведения.
En 2002 fue arrestado y sentenciado a una larga condena de prisión bajo la acusación de haber encabezado la Segunda Intifada, que había comenzado dos años antes, y ordenado algunos de sus ataques militares.
Он не может дать им распоряжение об изменении их правил.
No puede ordenarles que cambien sus normas.
Таким образом, в условиях бездействия со стороны двух других крупнейших банков, Федеральный Резерв получил в свое распоряжение всю мировую экономическую арену.
Así, en vista de que los otros dos grandes bancos centrales mundiales no actúan, la Reserva Federal ocupa enteramente y a solas el escenario económico mundial.
Например, даже когда мы выиграли дело, касающееся доступа к записям прослушивания телефонных разговоров, санкционированных генеральным прокурором, прокурор просто проигнорировал распоряжение суда.
Por ejemplo, incluso cuando ganábamos un caso que tenía que ver con el acceso a los registros de escuchas telefónicas autorizadas por el procurador general, el procurador simplemente ignoraba la orden judicial.
Полиция проигнорировала первоначальное судебное распоряжение, требующее, чтобы Бити был представлен перед судом.
La policía descartó una orden judicial inicial que exigía que se llevara a Biti ante la corte.

Возможно, вы искали...