расценить русский

Перевод расценить по-испански

Как перевести на испанский расценить?

расценить русский » испанский

valuar tasar juzgar aforar

Примеры расценить по-испански в примерах

Как перевести на испанский расценить?

Субтитры из фильмов

Но не надо никаких действий, которые они могут расценить как провокацию.
Pero no quiero ninguna acción que pueda ser considerada provocativa.
Суди я здраво, я сам бы не мог расценить свой поступок иначе, но что поделать.
Como hombre racional no puedo más que considerarlo de igual modo, pero me resulta inevitable.
Я не сделаю ничего, что можно будет расценить, как храбрость.
No me haré la valiente.
Даже в этом городе это можно расценить как необычно жестокое наказание.
Hasta en esta ciudad, es un castigo cruel y poco común.
Сэр, для того, чтобы расценить это как хулиганство, должен быть нанесен материальный ущерб.
Señor, para que sea un caso de vandalismo. tiene que haber algún tipo de perjuicio monetario.
Поступки говорят лучше слов. Как расценить твои действия?
Bien, los hechos hablan más alto que las palabras, Qué quieres decir con esto?
Это можно расценить как приманку.
Podría considerarse un incentivo.
Если Браун возражает, то главный офис может расценить это как нарушение обязанностей.
Si Brown protesta, la Oficina Principal podría considerarlo como un abandono de sus obligaciones.
Бесс, вы могли бы расценить это как уникальную возможность воссоединения с человеком, который исчез 12 лет назад и сделать шаг в неведомое.
Bess, también podría tomar esto como una enorme oportunidad para reconectarse con la persona que desapareció 12 años atrás y saltar a lo desconocido.
Единственное, как я могу это расценить - тактический ход против меня Он с Воловицем и Кутраппали устанавливает ее звуковую систему.
En lo que puedo percibir como una maniobra táctica para destruirme, está con Wolowitz y Koothrappali instalando su minicadena.
О, извините, извините за неудобство, доктор Элингхем, но то что вы здесь, это можно расценить как счастливый случай.
Lamento mucho el inconveniente, Dr. Ellingham, pero ahora que está acá, podría ser providencial.
Ну раз так, кое кто мог бы расценить всё это как мошенничество с целью сокрытия особо тяжкого преступления.
Alguien diría que es fraude, para ocultar un delito.
Что можно и не расценить, как комплимент.
Que es algo que puede que no te tomes precisamente como un elogio.
Кто-то может расценить это как отчаяние, но в области финансов, мы называем это стратегией.
Algunos pueden verlo como desesperado, pero en finanzas lo llamamos estratégico.

Из журналистики

В этом смысле наблюдатели могут расценить его последние усилия по улучшению отношений с Японией, не говоря уже о Вьетнаме, как настоящий стратегический сдвиг, а не как временный тактический маневр.
Los observadores podrían entonces percibir sus esfuerzos para mejorar relaciones con Japón, o con Vietnam, como un viraje estratégico, en lugar de un ajuste táctico temporal.
Если бы не было так грустно, это можно было бы расценить как нездоровую шутку тысячилетия: Ливию избрали председателем Комиссии ООН по правам человека!
Si no fuera tan absolutamente triste, sería sin duda la broma del milenio: Libia ha sido elegida para presidir la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas.
Агрессивную антикоррупционную кампанию президента Си Цзиньпина можно расценить как подготовку к подавлению политического сопротивления дальнейшей экономической либерализации.
La agresiva campaña contra la corrupción del presidente Xi Jinping puede considerarse como un preparativo para la resistencia política a una mayor liberalización económica.

Возможно, вы искали...