сдержанно русский

Примеры сдержанно по-испански в примерах

Как перевести на испанский сдержанно?

Субтитры из фильмов

Сдержанно и уважительно.
De acuerdo.
Сдержанно и предусмотрительно.
Tranquilo, pero psicólogo.
Я считаю, что женщины должны вести себя более сдержанно.
Creo que las mujeres deberían ser más femeninas.
Сдержанно не выпячивает.
Discretamente sencilla. -Oh, sí, discreta.
О да, сдержанно! И при этом она никогда не выпячивает свою невыпяченность. Да.
Nunca cae en esa trampa fácil de exagerar su sencillez.
Это было сдержанно.
Se sobrentendía.
Мое тело одеревенело. руки за спиной и я сдержанно улыбалась.
Estaba rígida. Sólo sonreí un poco.
Пока вы ведете себя сдержанно вряд ли Носорог что-то узнает.
Mientras ambos hayan sido discretos, no hay razón de que Rino se entere.
Вот что я придумал: когда ты меня номинируешь я сдержанно обрадуюсь и скажу что-то в духе.
Ahora, mira, esto es lo que pensé que deberíamos hacer, después de que me nomines, me rehusaré modestamente por un momento, y entonces diré algo como.
Очень благородно, очень сдержанно.
Muy digna, muy discretamente.
Без нервов, ведите себя сдержанно, никого не обижать, Ротем.
No se enojen, No ofendan a nadie. Con una sonrisa.
Да, там всё более традиционно, более сдержанно.
Sí, es más tradicional, más reservado.
Злобно,но сдержанно.
CUARTO COMUNITARIO Cruel, aunque contenida.
Может быть, попытаться вести себя сдержанно.
Trata de ser discreto.

Из журналистики

Становлением демократии следует заниматься сдержанно, осторожно, проявляя мудрость.
La promoción de la democracia debe emprenderse con humildad, cuidado y sabiduría.
Когда их спросили, готова ли Америка стать второй по величине экономикой в мире, они сдержанно промолчали.
Y se mostraron reticentes ante la pregunta de si Estados Unidos está preparado para convertirse en la segunda economía del mundo.

Возможно, вы искали...