сдержанно русский

Примеры сдержанно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сдержанно?

Субтитры из фильмов

Это было сдержанно.
Foi sutil.
Мое тело одеревенело. руки за спиной и я сдержанно улыбалась.
O meu corpo estava duro, as mãos atrás das costas e só sorrindo levemente.
Некоторые женщины сексуальнее, когда они. одеты просто. Как бы. сдержанно.
Há mulheres que ficam mais sensuais, quando se vestem de forma simples discreta.
Злобно,но сдержанно.
QUARTO COMUNITÁRIO Cruel, ainda que comedida.
Может быть, попытаться вести себя сдержанно.
Tenta passar despercebido.
Скромно, сдержанно и ничем не выдает в тебе любовницу мужа усопшей.
Modesta, reservada e não pareces nada estar a namorar com o marido da falecida.
Одевается сдержанно? - Понятия не имею.
Não sei bem, ela é legal.
А те, кто считают себя сдержанно религиозными должны на самом деле взглянуть в зеркало и осознать, что утешение и поддержка, которые дает религия на самом деле приходят за огромную цену.
E aqueles que se consideram religiosos moderados devem olhar para o espelho e perceber que o consolo e conforto que a religião lhes proporciona tem um preço muito elevado.
Нет, сначала она. вела себя сдержанно.
A princípio estava distante.
Веди себя сдержанно.
Mantem o perfil baixo.
Поверь мне, сейчас я сдержанно шокирован.
Acredita estou moderadamente chocado neste momento.
Вы не могли бы выражаться более сдержанно?
Pode ser um pouco mais discreta?
И вообще, все отнеслись к этому достаточно сдержанно.
E, na verdade, está a ser toda a gente muito madura em relação a isso. - Oh.
Он принял меня хорошо, но как-то сдержанно.
Ele foi gentil, mas distante.

Из журналистики

Когда их спросили, готова ли Америка стать второй по величине экономикой в мире, они сдержанно промолчали.
Quando lhes perguntaram se os EUA estavam preparados para se tornarem na segunda maior economia do mundo, eles ficaram reticentes.

Возможно, вы искали...