совершаться русский

Перевод совершаться по-испански

Как перевести на испанский совершаться?

совершаться русский » испанский

suceder pasar ocurrir acontecer materializar

Примеры совершаться по-испански в примерах

Как перевести на испанский совершаться?

Субтитры из фильмов

И продолжало совершаться то страшное дело, которое совершается не по воле людей.
Y continuaba realizándose aquel acto terrible, que no respondía a la voluntad humana.
Наше расследование должно совершаться в полной тайне!
Nuestra investigación debe continuar en secreto.
Каждое моё действие должно совершаться с чистыми намерениями, приближающими к Тебе.
Todos los actos de mi vida pueden ser tomados con la pura intención de honrarte solo a Tí.
Пока я объявляю сич Табр нейтральной территорией, никакое насилие не может совершаться ни одной из противоборствующих сторон.
Continúen vigilando el Sietch Tabr. Quiero saber quién va y quién viene. y a dónde se dirigen las comunicaciones.
Если так пойдёт и дальше, будут совершаться ошибки.
Si salió mal, fue un error.
Там может совершаться крупная сделка по продаже наркотиков.
Podría haber una gran operación de tráfico de drogas ahí.
И пока вы будете его ловить, будут совершаться другие убийства.
Y mientras perseguís a este fantasma, permitiréis que sucedan futuros asesinatos.
Я полагаю, что эта революция должна совершаться и в сердцах, и в умах одновременно.
Creo que esta revolución se libra un corazón, una mente a la vez.
Поскольку сейчас убийства продолжают совершаться в идентичном стиле, и Виктор Лорта говорил правду.
Si hoy se siguen cometiendo asesinatos con un estilo idéntico y Víctor Lorta decía la verdad.
А переливание должно совершаться человеком, который в этом разбирается.
Y la transfusión tiene que ser realizada por alguien que sepa lo que está haciendo.
Только сейчас эти вспышки будут совершаться сверх-сильными, сверх-быстрыми, неутомимыми потребителями Супер Макса.
Sólo ahora, estos episodios maníacos será cometido por ultra potentes, super-rápido, incansables bebedores Super Max.

Из журналистики

Но это не сильно поможет, потому что плоть слаба и найдет способ, чтобы себя удовлетворить. Если этого нельзя сделать легально, то преступления против людей, которые меньше всего способны защитить себя, будут совершаться и далее.
Sí no se puede hacer legalmente, se seguirán cometiendo delitos contra personas que tienen menos capacidad para defenderse.
По иронии, приостановка Ираном простых шагов создает впечатление, что его военная программа была остановлена, в то время как наиболее важная часть работы продолжает совершаться у всех на виду.
Irónicamente, el que Irán haya suspendido los pasos fáciles crea la impresión de que ha interrumpido su programa de armas, mientras que la actividad más importante se sigue llevando a cabo a plena luz.
Лучшее, на что мы можем реально надеяться - это гарантия того, что самые худшие их дела будут совершаться у всех на виду.
Lo más que podemos esperar es asegurarnos de que las peores cosas que hagan las hagan abiertamente.

Возможно, вы искали...