совместный русский

Перевод совместный по-испански

Как перевести на испанский совместный?

совместный русский » испанский

común cooperativa conjunto colectivo coordinado cooperativo convenido convenida concertado concertada compartido

Примеры совместный по-испански в примерах

Как перевести на испанский совместный?

Субтитры из фильмов

Так и видится скромный совместный ужин: Уиндермир наливает вам шампанского, а заодно и изливает душу!
Y debo imaginarla en una cena íntima, con Windermere derrochando sus confidencias y el champán.
Когда у нас назначен совместный обед - это всегда особый повод.
Pues sí, tenemos una cita para cenar.
Мы с её отцом вели в Лондоне совместный бизнес.
Su padre era un asociado mío de Londres.
И совместный вояж на такси.
Y para el taxi.
Да, это был наш совместный план, Флоры и мой.
Bueno, ése era nuestro plan. Lo tramamos juntos Flora y yo.
Потом был совместный итало-мексиканский проект.
Y después, hubo una coproducción con Méjico.
Иначе родители устроили бы совместный ужин для наших семейств. Я бы его не вынес.
La alternativa era una cena en casa, con todos, y no lo hubiera soportado.
Слушай, мы сделаем совместный номер.
A la mayoría de los hombres no les gusta.
Послушай, у нас совместный депозитный сертификат.
Escucha, estamos juntos en esto.
А когда совместный банковский счет иссяк через два года я предпочел ее обручальное кольцо своему.
Y cuando la cuenta bancaria conjunta se terminó después de un par de años. supongo que preferí su anillo de boda al mío. Entonces no hubo drama.
В 19:00 пройдет совместный брифинг.
La reunión conjunta es a las 19:00.
И как-то вышло, что мы в итоге открыли ещё совместный счёт.
Y terminamos con una cuenta conjunta.
У них был совместный бизнес.
Tenían negocios juntos.
Мистер Крамер хотел бы назначить совместный обед в кафе у Монка.
El señor Kramer quiere citarlo para almorzar con usted.

Из журналистики

Это часто позволяло принять совместный подход к выработке политического курса, который дает права бедным и дает возможность совершать длительные нашествия против голода.
Esto a menudo ha generado un enfoque participativo en el diseño de políticas que empodera a los pobres y posibilita realizar acciones duraderas contra el hambre.
Помимо шестисторонних переговоров необходимо создать структуру, в которой может возникнуть совместный диалог между США и Китаем.
Más allá de las conversaciones a seis bandas, es necesario crear un marco de donde pueda emerger un dialogo cooperativo entre EE.UU. y China.
Им на смену в плане расходов могли бы прийти китайцы и потребители из других азиатских стран, совместный объём экономики которых более чем равен объёму экономики США.
Los candidatos obvios para sustituirlos serían los consumidores de China y otros países asiáticos, cuyas economías combinadas son más que iguales a la de Estados Unidos.
В прошлом месяце ООН запустила совместный план действий с правительствами, бизнесом, фондами и гражданскими организациями, чтобы продвинуть решение этой насущной проблемы.
El mes pasado, Naciones Unidas lanzó un plan de acción conjunta con gobiernos, empresas, fundaciones y organizaciones de la sociedad civil para avanzar en esta causa vital.
Увеличение общего энергопотребления отражает совместный эффект роста доходов на душу населения и, следовательно, роста потребления энергии на душу населения, и роста численности населения.
El uso total de energía se está disparando y refleja el efecto combinado del alza en los ingresos per cápita - y con ello el aumento en el uso de energía per cápita-y del crecimiento de la población.
Президенты и премьер-министры стран НАТО могли бы просто пересечь Балтийское море из Риги и собрать совместный с ЕС саммит в Хельсинки продолжительностью в полдня.
Los Presidentes y primeros ministros de la OTAN simplemente podrían cruzar el Mar Báltico desde Riga para llevar a cabo en Helsinki una cumbre de medio día sobre Afganistán.
В действительности Турция пошла еще дальше, помогая разделенной сирийской оппозиции собраться на своей территории, чтобы организовать совместный фронт против режима Асада, а также предоставить ему достойную альтернативу.
De hecho, Turquía ha ido aún más allá, ya que ha ayudado a reunirse a la dividida oposición de Siria en su territorio para que ellos establezcan un frente común contra el régimen de Assad y así puedan ofrecer una alternativa creíble a dicho régimen.

Возможно, вы искали...