содействовать русский

Перевод содействовать по-испански

Как перевести на испанский содействовать?

содействовать русский » испанский

contribuir ayudar cooperar asistir promover facilitar

Примеры содействовать по-испански в примерах

Как перевести на испанский содействовать?

Субтитры из фильмов

Они не могут содействовать, но.
No podrían evitarlo y.
Все выбранные вами воины отсутствуют, поэтому мы не можем вам содействовать.
Los hombres que solicita no están disponibles.
Учтите, что вам следует ему содействовать во всем!
Aseguráos de que reciba cooperación.
Он устраивал увеселения для друзей, которые, он надеялся общаясь с августейшей персоной могли бы содействовать его делу.
Dio generosas y repetidas fiestas para hombres que, según decían, por estar próximos al rey, podrían ayudarle.
Мы пришли увенчать дружбой нашу победу содействовать рождению независимой Индии и приветствовать её, как равного члена в британском содружестве наций.
Vinimos a coronar la victoria con amistad. Al nacimiento de una India independiente. Y a recibirla en el estado británico.
Я не могу помогать и содействовать незванным гостям.
No puedo ir con alguien que no haya sido invitado.
Если ты не будешь содействовать, ты будешь лично ответственен за его смерть.
Si no cooperas, serás directamente responsable de su muerte.
То, что вы скажете, может содействовать ее условному освобождению.
Lo que nos digas nos ayudará a darle la libertad condicional.
И в духе сотрудничества мы любезно приняли ваше предложение о вашем человеке. Ау Янг Шуй Ченг прибыл содействовать нам в аресте Санга. Но он имел контакты кое с кем во Франции, кого мы ещё не идентифицировали.
Y en espíritu de cooperación, aceptamos amablemente su oferta. de tener a uno de su gente, Liu Jian, vino. a asistirnos en el arresto de Sung ya que estaba reunido con su contacto Francés, que desafortunadamente aún no hemos identificado.
Не смешно то, что они делают здесь. если не содействовать этому.
Lo que no es gracioso es lo que te hacen aquí si no actúas de esta manera.
Ничего, сенатор. Вам нужно только поговорить с Виктором Дрэйзеном, выслушать требования, содействовать.
Lo único que importa es que hable con Drazen cuando llame, que escuche sus peticiones y que coopere.
Ты не можешь содействовать этому.
No puedes contribuir.
Ты будешь содействовать расследованию, или я тебя уволю.
Coopera con esta investigación, o te despediré.
Ты будешь содействовать расследованию, или я тебя уволю.
No, Sr Coswell, queremos una huella de sus nudillos.

Из журналистики

Поэтому важно разорвать связь между стимулами исследований и развития и ценами на лекарства, а также содействовать более широкому обмену научными знаниями.
Por ende, es esencial desvincular los incentivos para las actividades de investigación y desarrollo de los precios de los medicamentos, y promover un mayor intercambio de los conocimientos científicos.
В-третьих, необходимо содействовать появлению легитимного афганского правительства, которое, в отличие от нынешнего правительства, не было бы таким коррумпированным и беспомощным в глазах собственных граждан.
Tercero, deben respaldar el surgimiento de un gobierno afgano legítimo al que los ciudadanos no consideren, como sucede con el actual gobierno, corrupto e ineficaz.
Со временем пример МУС должен содействовать более эффективным национальным и региональным судебным преследованиям серьёзных преступлений, таких как геноцид, преступления против человечности и военные преступления.
Con el tiempo, el ejemplo del TPI debe fomentar procesamientos más eficaces por crímenes graves en los niveles nacional y regional, como, por ejemplo, genocidio, crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra.
Запад, тем не менее, может помочь нам ускорить их и содействовать нашим усилиям, как произошло при закрытии Чернобыльской станции.
Sin embargo, el Occidente puede agilizar y ayudar a que nuestros esfuerzos sean más fáciles, como en el caso del cierre de Chernobyl.
ФРС США произведет очередное количественное послабление в этом году, но оно будет неэффективным: долгосрочные процентные ставки уже и так очень низки, и дальнейшее их снижение не будет содействовать увеличению расходов.
Aunque este año la Reserva Federal de los Estados Unidos aumentará la flexibilización cuantitativa, esto no servirá de nada, porque las tasas de interés a largo plazo ya están en niveles muy bajos, y bajarlas más no estimulará el gasto.
Переориентирование на торгово-экономические вопросы также побудило Вашингтон содействовать Транстихоокееанскому партнерству, целью которого является создание новой Азиатско-Тихоокеанской группы свободной торговли, которая исключает Китай.
La reorientación hacia asuntos comerciales y económicos también es causa de que Washington promueva el Acuerdo Transpacífico, cuyo objetivo es crear una nueva área de libre comercio en Asia y el Pacífico, pero sin China.
Особые усилия необходимо приложить в странах, затронутых конфликтами, чтобы содействовать примирению и предотвратить возобновление насилия.
Y se deben hacer esfuerzos contundentes en los países afectados por el conflicto para promover la reconciliación e impedir que se reanude la violencia.
Для решительного подъема экономики правительство должно поощрять экспорт, особенно в обрабатывающей промышленности и агропромышленном секторе, а также содействовать развитию туризма и поддерживать проекты по созданию инфраструктуры.
Para que la economía arranque, el gobierno debe promover las exportaciones, en particular las de los sectores manufacturero y agroindustrial, así como el turismo y los proyectos de construcción de infraestructura.
В настоящее время мир с Сирией может содействовать израильскому миру с Ливаном в будущем, но он не наступит сам по себе.
Hoy, la paz con Siria podría facilitar una paz israelí con el Líbano más adelante, pero no se trataría de un resultado automático.
Более того, попытки США объединить африканские правительства против терроризма может просто содействовать авторитаризму.
Además, probablemente los esfuerzos de los EU para unir a los gobiernos africanos en contra del terrorismo sólo consigan reforzar el autoritarismo.
Моди - лидер именно того типа, который может помочь вернуть индийско-американские отношения в нужное русло и содействовать сотрудничеству.
Modi es la clase de dirigente que puede contribuir a devolver al buen camino los vínculos entre los EE.UU. y la India e impulsar la cooperación.
Правовые гарантии автономии ЦББ могли бы содействовать повышению доверия к бразильской валюте, которое не может обеспечить неформальная автономия.
Un compromiso legal con la autonomía del BCB contribuiría a la confianza en la divisa de un modo que no puede conseguir una autonomía oficiosa.
Те же самые принципы, которые предлагаются для улаживания глобального торгового дисбаланса, в общем и целом будут содействовать решению внутренних экономических проблем каждой из стран.
Las mismas políticas propuestas para cerrar los desequilibrios comerciales globales, en general, sirven para abordar las cuestiones económicas domésticas de cada país.
Только такая система может эффективно содействовать устойчивому развитию.
Solo un sistema con estas características puede promover eficazmente el desarrollo sostenible.

Возможно, вы искали...