asistir испанский

помочь, помогать, ассистировать

Значение asistir значение

Что в испанском языке означает asistir?

asistir

Estar presente en una convocatoria, ir a un acto público. En ciertos juegos de naipes, echar una carta del mismo palo que usó el primer jugador. Tener su residencia o habitación en algún lugar. Hacer trabajo doméstico por un sueldo. Concurrir con frecuencia.

asistir

Concurrir junto a otra persona a una convocatoria o acto público. Ayudar a una persona en una situación difícil. Hablando del derecho o razón, tenerla de su parte. Cuidar enfermos, procurar que sanen y aliviar sus males y necesidades. Ayudar en el desempeño de un trabajo u ocupación. Reemplazar provisoriamente a alguien en una labor lo necesario para salvar una emergencia.

Перевод asistir перевод

Как перевести с испанского asistir?

Примеры asistir примеры

Как в испанском употребляется asistir?

Простые фразы

El monarca debe asistir al funeral.
Монарх должен присутствовать на похоронах.
No podré asistir.
Я не смогу присутствовать.
Parecía que Tom quería asistir a la fiesta.
Казалось, что Том хочет посетить вечеринку.
Ya que es la boda de mi amigo cercano, tengo que asistir.
Поскольку это свадьба моего близкого друга, я должен на ней присутствовать.
Tom no pudo asistir a la reunión.
Том не смог посетить встречу.
No puede asistir a clase porque está enferma.
Она не может посещать занятия по причине болезни.
Tengo que asistir a misa.
Я должен посетить мессу.

Субтитры из фильмов

Podría asistir todos los días a una boda de éstas.
Я бы не отказался праздновать такую свадьбу каждый день!
Por el camino, llegaron a una granja y Ola le quiso preguntar al dueño si le gustaría asistir a la boda.
По дороге они проезжали через ферму и Ола решил пригласить хозяина на свадьбу.
Te diré la verdad. No podré asistir a ese centro.
Раз и навсегда, я не приду на базар.
Linda. a Harrington le están extirpando el apéndice en este momento. y alguien debe asistir a la convención de publicidad.
Линда, прямо сейчас в Гаване у Харрингтона вырезают аппендицит, и кому-то надо быть на съезде.
Queda autorizado para asistir mañana a la fiesta de Saint-Agil.
Я позволяю вам придти на праздник.
Pero he venido directamente desde Escocia para asistir a esta cita.
Вы же знаете, как все теперь непросто?
Había prometido asistir hoy a la subasta.
Он обещал, что будет сегодня на торгах.
Era el primero de mi familia en tener el privilegio de asistir al colegio.
Я первый из семьи попал в школу.
La Srta. Spencer dijo algo sobre asistir a una conferencia sobre peces tropicales.
Мисс Спенсер говорила что-то о лекции про тропических рыб. - Ага.
Existe una ley especial que dice que se debe asistir a todas las madres que lo necesiten, estén casadas o no.
Существует особый закон, по которому содействие должно быть оказано всякой матери, которой нужна помощь, Будь она замужем или нет.
El emperador quiere asistir a la boda antes de morirse.
Император хочет увидеть свадьбу до своей смерти.
La simpática Sra. Potter también va a asistir.
Та симпатичная Миссис Поттер будет там. Она спрашивала про тебя.
En serio, me temo que es casi imposible que usted pueda asistir.
Миссис Эрлин, боюсь, у вас никак не получится побывать на матче.
Acaban de asistir al encuentro del placer y la pureza.
Перед вами предстала картина того, как переплетаются удовольствие и непорочность.

Из журналистики

Como señal de su seriedad, los gobiernos europeos deberían pensar dos veces antes de aceptar la invitación de Serbia para asistir a las celebraciones con motivo de la milésima reunión del Consejo Europeo en junio.
В подтверждение серьезности своих намерений европейские правительства должны дважды подумать, прежде чем принять приглашение Сербии на участие в праздновании в июне тысячного заседания Совета Европы.
Esta es la razón por la cual la secretaria de Estado Condoleezza Rice fue precavida en su reacción frente a la aceptación ambigua de los sauditas de su invitación a asistir a la conferencia.
Именно по этой причине госсекретарь Кондолиза Райс осторожно отреагировала на двусмысленное принятие Саудовской Аравией приглашения участвовать в конференции.
En teoría, el país anfitrión podría contratar sus propios expertos internacionales para asistir en las negociaciones.
Теоретически, принимающая страна могла бы нанять свою собственную команду международных экспертов для проведения переговоров.
Ese acercamiento fue posible porque el entonces recién elegido Vicepresidente de Taiwán recibió el permiso de China para asistir al foro, donde pudo reunirse oficiosamente con el Presidente Hu.
Подобное сближение стало возможным благодаря тому, что свежеизбранный на тот момент президент Тайваня получил от Китая разрешение на посещение форума, где он смог неофиуиально встретиться с президентом Ху.
Cientos de ejecutivos empresarios, conscientes de los altísimos costos -y de los potenciales beneficios- que están en juego hoy se alistan para asistir a una conferencia de las Naciones Unidas sobre reducción del riesgo de desastres en Sendai, Japón.
Сотни бизнес руководителей, были осведомлены о драматических затратах - и потенциальных выгодах - стоящих на кону, сейчас готовятся принять участие в конференции ООН по уменьшению рисков стихийных бедствий в Сендай, Япония.
No pueden permitirse el lujo de asistir a múltiples cumbres para abordar cada una de las cuestiones transnacionales.
Они не могут позволить себе присутствовать на многочисленных саммитах по каждому межгосударственному вопросу.
Así, pues, una opción más viable sería la de proporcionar a todos los trabajadores y pensionistas que tengan números de la Seguridad Social (o el equivalente local) un pago del BCE, al que los gobiernos se limitarían a asistir en su distribución.
Как следствие, более реальным вариантом, было бы обеспечить всех работников и пенсионеров номерами социального страхования (или местным эквивалентом) с оплатой от ЕЦБ, распространению которых правительства будут лишь содействовать.
Acabo de regresar (en mi rol de nuevo ministro de Estado para Asuntos Externos de la India) de asistir a la reunión ministerial de la Asociación en Sana'a, Yemen.
Я только что вернулся (в качестве нового государственного министра Индии по внешним связям) из Саны, Йемена с заседания Союза на уровне министров.
En Jordania, los chicos iraquíes no pueden asistir a las escuelas públicas.
В Иордании иракские дети не могут посещать государственные школы.
La reciente negativa de Assad a asistir a una cumbre en Teherán con sus pares iraní e iraquí fue una mera maniobra táctica destinada a seducir a quienes proponen el diálogo.
Недавний отказ Ассада посетить встречу на высшем уровне в Тегеране с участием руководителей Ирана и Ирака был просто тактическим ходом, рассчитанным на привлечение симпатий сторонников диалога.
Poco después de este incidente, el servicio de inteligencia altamente efectivo de Jordania empezó a asistir al gobierno iraquí en la persecución de la red Al Qaeda en Irak.
Вскоре после данного инцидента высокоэффективная служба разведки Иордании начала оказывать помощь иракскому правительству в преследовании сети аль-Каеды в Ираке.
Apelo a los jefes de Estado y de gobierno a asistir en persona a la conferencia sobre cambio climático en Copenhague en diciembre y a desmantelar el muro.
Я призываю главы государств и правительств лично приехать на конференцию, посвященную изменению климата в Копенгагене в декабре этого года, и разрушить стену.
No podemos asistir a todas las conferencias, debates y subastas en los que se truecan los dramas y los sueños cotidianos.
Вы не можете посетить все лекции, публичные дискуссии и аукционы, где обмениваются повседневными драмами и мечтами.
Palestina debe obtener reconocimiento legal para que, por lo menos, su pueblo tenga acceso a los tribunales internacionales, dándose por entendido que se necesitará el respaldo internacional para asistir y defender a este joven Estado.
Палестине нужно гарантировать законный статус, чтобы, по крайней мере, ее жители имели доступ к международным судам; необходимо и понимание того, что нужна международная поддержка для помощи и защиты этого молодого государства.

Возможно, вы искали...