содействовать русский

Перевод содействовать по-португальски

Как перевести на португальский содействовать?

содействовать русский » португальский

assistir ajudar facilitar cooperar auxiliar aquietar apressar aplainar aliviar

Примеры содействовать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский содействовать?

Субтитры из фильмов

Вы согласны содействовать расследованию со стороны?
Mas colaboraria com uma investigação imparcial?
Он устраивал увеселения для друзей, которые, он надеялся общаясь с августейшей персоной могли бы содействовать его делу.
Deu festas aos que apoiavam a sua pretensão. e que, frequentando a Real Pessoa, lhe podiam dar um empurrão.
Мы пришли увенчать дружбой нашу победу содействовать рождению независимой Индии и приветствовать её, как равного члена в британском содружестве наций.
Viemos para coroarmos a nossa vitória com a nossa amizade. Para presenciarmos o nascimento de uma Índia independente. E dar-lhe as boas-vindas. na sua qualidade de membra igual no Commonwealth of Nations.
Я не могу помогать и содействовать незванным гостям.
Não posso ajudar um intruso!
То, что вы скажете, может содействовать ее условному освобождению.
O que nos puder dizer será certamente muito útil na obtenção da liberdade condicional dela.
Ау Янг Шуй Ченг прибыл содействовать нам в аресте Санга. Но он имел контакты кое с кем во Франции, кого мы ещё не идентифицировали.
Liu Ciu Jian veio ajudar-nos a deter Soong enquanto ele se encontrava com o contacto dele em França, o qual infelizmente ainda não conseguimos identificar.
Не смешно то, что они делают здесь. если не содействовать этому.
O que não tem graça é o que nos fazem se não representamos.
Ничего, сенатор. Вам нужно только поговорить с Виктором Дрэйзеном, выслушать требования, содействовать.
O que importa é que fale com o Drazen quando ele ligar, ouça as exigências e coopere.
Ты будешь содействовать расследованию, или я тебя уволю.
Coopera com esta investigação, ou eu despeço-te.
Ты будешь содействовать расследованию, или я тебя уволю.
Hoje em casa dei aos seus homens as minhas impressões digitais.
Вы кое-что обронили - ваши челюсти - потому что Барни Стинсон собирается содействовать браку.
Deixaram todos cair uma coisa: Os vossos queixos. porque o Barney Stinson está prestes a ajudar um casamento.
Мы должны создать глобальную и инновационную экономику, содействовать развитию образования и системы здравоохранения бороться с коррупцией и бюрократией.
Deveríamos criar uma economia global e inovadora, promover a educação e o sistema de saúde e lutar contra a corrupção e a burocracia.
Я хочу сделать всё, что могу, чтобы содействовать им.
É meu desejo, tanto quanto puder, promover os seus interesses.
Я хочу содействовать углублению отношений между подразделениями.
Quero nutrir relações melhores entre as equipes.

Из журналистики

Переориентирование на торгово-экономические вопросы также побудило Вашингтон содействовать Транстихоокееанскому партнерству, целью которого является создание новой Азиатско-Тихоокеанской группы свободной торговли, которая исключает Китай.
A recentragem em assuntos comerciais e económicos também levou Washington a promover a Parceria Trans-Pacífica, que pretende criar um novo grupo de comércio livre na Ásia-Pacífico que exclua a China.
Особые усилия необходимо приложить в странах, затронутых конфликтами, чтобы содействовать примирению и предотвратить возобновление насилия.
E os grandes esforços devem ser feitos nos países afectados pelos conflitos, de modo a promoverem a reconciliação e a evitarem o ressurgimento da violência.
Правовые гарантии автономии ЦББ могли бы содействовать повышению доверия к бразильской валюте, которое не может обеспечить неформальная автономия.
Um compromisso jurídico de autonomia ao BCB contribuiria para a confiança social na moeda de uma forma que a autonomia informal não pode.
Нигде необходимость содействовать этому признанию не проявляется так отчетливо, как в нашей экономической системе.
Não há necessidade de cultivar este reconhecimento de modo mais claro em nenhum lugar, a não ser no nosso sistema económico.
Чтобы содействовать установлению доверия и порядка в регионе, я бы хотел обратиться к странам Азии и мировому сообществу.
A fim de criar uma região de confiança e de ordem, gostaria de apelar à Ásia e ao mundo.
Оно может также содействовать транспортировке товаров из других африканских стран через хорошо развитые системы поставок и торговых сетей ЮАР, что принесет пользу всему региону.
Também poderá levar produtos de outros países africanos para as fortes cadeias de fornecimento e redes de comércio da África do Sul, beneficiando toda a região.
У ФРС двойной мандат - содействовать полной занятости и ценовой стабильности.
A Fed tem um duplo encargo - promover o emprego a tempo inteiro e a estabilidade dos preços.
Вместо этого оно должно сосредоточиться на финансовой помощи, которая притупит разочарование египтян и будет способствовать созданию институтов, которые будут содействовать переходу к демократии.
Deve, em vez disso, concentrar-se na assistência financeira que atenua as frustrações dos egípcios e que contribui para a construção de instituições que irão facilitar a transição rumo à democracia.

Возможно, вы искали...