сразиться русский

Перевод сразиться по-испански

Как перевести на испанский сразиться?

сразиться русский » испанский

pelearse lidiar forcejear

Примеры сразиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский сразиться?

Субтитры из фильмов

Но сначала ему нужно сразиться с этой леди.
Pero antes, debe vencer a la damita.
Поеду в Эшби, чтобы сразиться с Гильбером.
Seguir a Bois-Guilbert a Ashby y enfrentarme con él.
Император удостоил нас высокой чести сразиться с македонцами и разбить их.
El emperador nos confía la tarea de su busca y derrota.
Может, хочет сразиться с тобой на скачках?
Quizás competirá contra ti. Mira.
Красс нас вынуждает идти на Рим. чтобы он мог сразиться с нами.
Craso nos invita a avanzar hacia Roma. para poder medirse a nosotros.
Поверь мне, ни один рыцарь в Кастилии не рискнет сразиться с Родриго.
Alguien me vengará. Alguien se prestará a vengarme. No, Jimena, créeme.
Я не думаю, что мы сможем сразиться с такой громадиной.
No creo que podamos cazar a algo de ese tamaño.
Я жду Антонио дас Мортеса, чтобы сразиться с ним один на один, как Бог против Дьявола.
Espero a Antonio das Mortes. Lo quiero encontrar de hombre a hombre. De Dios a Diablo.
Собираюсь сразиться с тобой, Ян.
Voy a pelear con usted, LAN.
Или позвольте нам сразиться. Это вас развлечет.
Quizás lo divierta.
Но тебе придется сразиться.
Pero tendrás que luchar.
Мы готовы сразиться.
Correremos.
Я буду рада сразиться с тобой.
Estoy dispuesta a enfrentarte.
Я найду того, с кем вы сможете сразиться.
Le encontraré un adversario adecuado.

Из журналистики

Но ему глубоко не доверяют другие шиитские лидеры, которые боятся, что однажды им самим придется с ним сразиться.
Pero otros líderes chiítas desconfían mucho de él y temen que algún día ellos mismos tengan que hacerle frente.
Тем, кто предсказывает закат капитализма, придется сразиться с одним важным историческим фактом: капитализм обладает практически неограниченной способностью к обновлению.
Quienes predicen la caída del capitalismo tienen que lidiar con un hecho histórico importante: el capitalismo tiene una capacidad casi ilimitada de reinventarse.
Поэтому он решил сразиться лицом к лицу с кандидатом-реформистом Миролюбом Лабусом, вице-премьером, отвечающим за финансы, на президентских выборах в Сербии, состоявшихся 29 сентября.
Entonces, decidió competir uno a uno en las elecciones presidenciales de Serbia del 29 de septiembre con el candidato reformista Miroljub Labus, un vicepremier a cargo de las finanzas.
Чтобы избежать этой судьбы, ему необходимо сразиться с разросшейся бюрократией и государственной финансово-промышленной империей. Удушающие законодательства должны быть изменены.
Para evitar ese destino, debe combatir la excesiva burocracia y el imperio financiero e industrial del Estado y tiene que eliminar la sofocante regulación del mercado, todo lo cual vaticina un duro enfrentamiento con los poderosos sindicatos.
Они могут сразиться с волшебным крокодилом.
Se enfrentan a un cocodrilo mágico.

Возможно, вы искали...