творение русский

Перевод творение по-французски

Как перевести на французский творение?

творение русский » французский

création créature

Примеры творение по-французски в примерах

Как перевести на французский творение?

Простые фразы

Если бы мне нужно было определить жизнь в одном слове, это было бы: жизнь - творение.
S'il fallait que je définisse la vie en un seul mot, ce serait : la vie, c'est la création.

Субтитры из фильмов

Она - величайшее творение моей жизни!
C'est I'oeuvre de ma vie!
Ты - величайшее, самое грандиозное творение!
Tu es la plus grande, la plus sublime création de tous les temps!
Это творение великого гения.
Un grand génie est derrière tout cela.
ВТОРОЙ ДАЛЕК: Он, и Земное творение следовали в область приема.
Lui et la créature de la Terre sont allés dans la zone de réception.
Я знал, что это великое творение гения, но такого не ожидал.
Surpassant mon souvenir, c'est plus qu'un chef-d'ouvre.
Но с той лишь с разницей, что это указывает на то, что это рукотворное творение других существ.
Mais cette fois, avec une différence une différence qui indique qu'ils peuvent avoir été guidé ici par des créatures.
Высокий уровень мастерства. Древнее творение. Вырабатывает мощную энергию.
Une oeuvre de très grand ordre, très ancienne, qui génère de l'énergie.
Ты - мое величайшее творение.
Vous êtes ma plus grande invention.
Нет, доктор франкенштейн, это не ваше творение.
Non, Docteur Frankenstein, vous n'avez rien créé.
И ноты на вашем пианино с вальсом Иоганна Брамса. Неизвестное творение с современными чернилами.
Et la valse de Johannes Brahms, une partition inédite et manuscrite, écrite à l'encre moderne.
Она - мое творение, собственность.
C'est moi. C'est mon oeuvre, ma propriété.
Это искусственное творение. Капитан, это бред.
Il n'a pas pu se former naturellement.
Творение Курры.
La création de Koura.
Однако, едва их хозяин и его творение удалились в темноту и уединение своей свадебной спальни, они почувствовали тревогу и неловкость.
Néanmoins, le brusque départ de leur hôte. et de sa créature. vers la sombre chambre nuptiale. a provoqué chez eux un sentiment d'inquiétude et de malaise.

Из журналистики

А когда экономика вступает в конфликт с институциональными правилами, политикам надо либо искать креативные способы изменения правил, либо наблюдать, как их творение рушится.
Lorsque l'économie entre en conflit avec les règles de l'institution, les décideurs doivent soit trouver des manières créatives de modifier les règles, soit assister à l'effondrement de leur création.
Но мифы - это коллективное и непостижимо загадочное творение.
Mais les mythes sont une construction collective et mystérieuse.
Является ли этот памятник одним из тех, что были воздвигнуты не художниками, а критиками, которые воспроизводят смысл через интерпретацию, а не через творение?
Est-ce là un de ces monuments érigés non pas par les artistes mais par les critiques produisant ainsi du sens non pas par la création mais par l'interprétation?
Но когда здоровье султана ухудшилось, Абдулла обошел свое собственное творение и назначил принца Наифа, министра внутренних дел, в качестве второго заместителя.
En d'autres termes, il semble probable que Nayef soit le prochain prince héritier.
Первый вариант подходит больше: творение Вентера является эволюционным, а не революционным.
La plus appropriée serait la première : la création de Venter est évolutionnaire, non révolutionnaire.

Возможно, вы искали...