уважительно русский

Примеры уважительно по-испански в примерах

Как перевести на испанский уважительно?

Субтитры из фильмов

Мне не нужно это чувство. Я уважительно отклоняю это чувство.
Educadamente rehúso sentirme así.
Да-да, пройти три шага вперед, сделать низкий поклон, держаться вежливо, скромно и уважительно.
Conocí una vez a la Señora Strauss. Su memoria es muy grande, conde Hobenfried.
Сдержанно и уважительно.
De acuerdo.
Я должен уважительно относиться к людям, но не дружить с ними.
Respetuoso con los vecinos, pero sin confianzas.
Наш кузен всё-таки относится к ней уважительно, против этого не возразишь, потому что весь город знает, что он обещал вам.
Él le presenta sus respetos y nadie puede protestar. ya que la ciudad entera sabe que es tu prometido.
Скорее уважительно и даже.
Con respeto más bien, más que eso.
Отныне прошу говорить о синьорине Анджелике более уважительно.
De hoy en adelante hablará de la Srta. Angelica con el debido respeto.
Вторая моя сводная сестра, Глория, осознала мое интеллектуальное превосходство и уважительно помалкивала.
Mi otra hermanastra, Gloria, había admitido mi superioridad intelectual, y me respetaba en silencio.
Говори уважительно с бабушкой!
Más respeto a tu abuela.
Ты не будешь говорить со мной не уважительно или повышать на меня голос.
No me faltarás al respeto ni me levantarás la voz.
В ту ночь победила Шарлотта. они занимались сексом нежно и уважительно на шелковых простынях.
Esa noche hicieron el amor al estilo Charlotte cortés y respetuoso en sábanas de puro algodón egipcio.
Эй, если не можете вести себя как взрослые люди, и относиться к кандидатам хотя бы уважительно, то вы не заслуживаете, чтобы с вами обращались как со взрослыми людьми.
Si no pueden comportarse como adultos y respetar a los candidatos no merecen ser llamados adultos, sino niños.
Я у вас в гостях. Обращайтесь со мной уважительно, сержант Умник.
Estoy aquí como invitado, tráteme con más respeto, sargento Opie.
Я уже тридцать лет работаю с людьми и очень уважительно к ним отношусь.
He trabajado con público por más de 30 años y lo respeto.

Из журналистики

Мы будем вести себя уважительно, даже когда не согласны.
Seremos respetuosos, aun cuando no estemos de acuerdo.
Также в ходе политических дискуссий в Египте, по-видимому, уже не будут так уважительно относиться к израильтянам.
Tampoco es probable que el discurso político de Egipto les resulte especialmente digerible a los israelíes.

Возможно, вы искали...