уничтожить русский

Перевод уничтожить по-итальянски

Как перевести на итальянский уничтожить?

Примеры уничтожить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский уничтожить?

Простые фразы

Они пытались уничтожить мою культуру.
Hanno provato a sradicare la mia cultura.

Субтитры из фильмов

Также Джон Майер может уничтожить доказательства.
E penso che molto probabilmente John Mayer stia per distruggere le prove.
Только ненавистный Железный Крест, только ещё враг, которого уничтожить без милосердия.
Solamente un'odiata Croce di Ferro, solamente un altro nemico da uccidere senza pietà.
Предлагаешь всё это уничтожить?
Mi stai chiedendo di distruggere tutto?
Уничтожить их всех.
Sterminiamoli.
Вот ошибка, которую немцы делают. с людьми, которых пытаются уничтожить.
È questo l'errore che commettono i tedeschi. con quelli che tentano di sopprimere.
Даже после того, как он подписал приказ, чтобы уничтожить нас.
Anche quando aveva firmato l'ordine di annientarci.
Уничтожить её?
Colpirla?
Давай я покажу тебе тех шестерых людей, которых ты хочешь уничтожить.
Ti faccio vedere le sei persone che intendi distruggere.
Я узнал почему нам не удалось уничтожить оставшихся чело-веков.
Ho scoperto il segreto del nostro fallimento per la distruzione degli ultimi U-mani!
Уничтожить остальных.
Distruggi gli altri!
Вы враг, явившийся уничтожить меня.
Siete venuti da nemici.
Или уничтожить его.
O distruggerlo?
Этой энергии хватит, и чтобы вознести человека из глубин ада на небеса, и чтобы уничтожить его.
Energia sufficiente a sollevare l'intera umanita' dal profondo inferno sino al paradiso. o semplicemente a distruggerla.
Нужно все уничтожить, пока они не дошли до лагуны.
Bisogna distruggere tutto prima che raggiungano la laguna.

Из журналистики

Тем не менее, египетская артиллерия была намного сильнее, и должна была уничтожить израильскую артиллерию и по крайней мере подавить танки, которые стреляли по линии траншей.
L'artiglieria egiziana era, tuttavia, superiore e avrebbe almeno dovuto tenere a bada i carri armati che sparavano sulla linea di trincea.
В ином случае, эти меры грозят уничтожить весь позитивный эффект от реформ, способствующих инвестициям.
Altrimenti, rischiano di controbilanciare l'impatto positivo delle riforme in grado di promuovere gli investimenti.
Раз в год, когда здесь начинаются муссонные дожди, реки разливаются, угрожая затопить поля и уничтожить урожай. И всё же эти крестьяне были готовы рисковать всем в надежде, что их ферма уцелеет.
Ci raccontarono che con l'arrivo delle piogge monsoniche ogni anno, i fiumi si ingrossano e minacciano le coltivazioni e le loro fattorie.
Если мы не остановим этот процесс, то изменение климата - вместе с другими неустойчивыми моделями развития - может уничтожить достижения последних десятилетий.
Lasciato incontrollato, il cambiamento climatico - insieme ad altri modelli non sostenibili di sviluppo - potrebbe spazzare via le conquiste degli ultimi decenni.
Для того чтобы уничтожить полиомиелит, мы должны понять сущность этой закономерности.
Per sradicare la poliomielite è necessario comprendere bene questo nesso.
В конце концов, если с ним не бороться, глобальное потепление способно ухудшить и уничтожить климатические условия, сделавшие возможным развитие человеческой цивилизации в течение последних десяти тысячелетий.
Dopo tutto, se lasciato incontrollato, il riscaldamento globale è in grado di degradare e di distruggere le condizioni climatiche che sottostanno e hanno reso possibile il sorgere della civiltà umana negli ultimi dieci millenni.
Это создаст как экономическую, так и политическую напряженность, которая может уничтожить Европейский Союз.
Questo scenario non farà che generare tensioni politiche ed economiche che potrebbero distruggere l'Unione europea.
Но его план, который ставит безопасность границ выше прав человека лиц, ищущих убежища и мигрантов, угрожает разделить и уничтожить ЕС, отказываясь от ценностей, на базе которых он был создан и нарушая законы, которые должны им управлять.
Ma il suo piano, che subordina i diritti umani dei richiedenti asilo e dei migranti alla sicurezza dei confini, minaccia di dividere e distruggere l'Ue rinunciando ai valori su cui poggia e violando le leggi che dovrebbero governarla.
Деятельность Китая грозит сокращением запасов рыбы, подвергает опасности морское биоразнообразие, а в долгосрочной перспективе может уничтожить некоторые самые красивые в мире виды морской флоры и фауны.
Le attività della Cina stanno infatti mettendo a rischio gli stock ittici e la biodiversità marina, creando una minaccia a lungo termine per alcune delle specie marine più spettacolari a livello mondiale.
Или мы оставляем нашим потомкам дар в виде нулевой бедности, нулевого использования ископаемого топлива и нулевой потери биоразнообразия, или мы оставляем их стоящими перед необходимостью уплаты налоговых обязательств Земле, которая может их уничтожить.
O lasciamo ai nostri discendenti un mondo senza povertà, senza carburanti fossili e senza perdita di biodiversità, oppure li lasciamo con un debito nei confronti della terra che potrebbe spazzarli via.
Под его руководством центральным мотивом коммуникационной стратегии Кремля стало поддержание впечатления, что Запад хочет уничтожить Россию.
Sotto il suo controllo, il fulcro della strategia comunicativa del Cremlino è stato quello di sostenere la percezione che l'Occidente vuole distruggere la Russia.

Возможно, вы искали...