poner | joder | peder | podar

poder испанский

мочь

Значение poder значение

Что в испанском языке означает poder?

poder

Capacidad o facultad de ejecutar una acción. Control que se ejerce sobre un grupo humano. Posición fuerte que permite influir sobre la sociedad. Autoridad máxima reconocida por una sociedad. Institucionalidad que se da el estado para ejercer determinadas tareas con independencia. Tenencia o posesión de algo. Documento que autoriza a una persona a determinados actos. Capacidad mágica.

poder

Tener la capacidad o facultad que permite hacer algo. No tener trabas para actuar. Tener la opción de escoger entre varias posibilidades. Tener una autorización o permiso para hacer algo. Molestar, irritar.

poder

Tener el control sobre una situación, persona o grupo humano. Soportar a una persona.

poder

Ser posible algo, estar dentro de lo que ocurre al menos una vez.

Перевод poder перевод

Как перевести с испанского poder?

Примеры poder примеры

Как в испанском употребляется poder?

Простые фразы

Deseo poder ir a Japón.
Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию.
No subestimes mi poder.
Не недооценивай мои силы.
Querer es poder.
Всё возможно - было бы желание.
Querer es poder.
Кто хочет, тот может.
Querer es poder.
Хотеть - значит мочь.
Ella tiene las manos pequeñas. Pero no tan pequeñas como para no poder tocar el piano.
У нее маленькие руки. Но не такие маленькие, чтобы она не могла играть на пианино.
El trabajo y la paciencia conducen al poder.
Терпение и труд всё перетрут.
El que hace muy poco se sabía con el poder en las manos, se encuentra de pronto inmóvil en una caja de madera; y los que le rodean, conscientes de su inutilidad le queman en un horno.
Тот, кто еще недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг лежащим неподвижно в деревянном ящике, и окружающие, понимая, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи.
Conocimiento es poder.
Знание - сила.
No estoy seguro de poder ir con vosotros.
Я не уверен, что смогу с вами пойти.
Él nadaba hasta no poder nadar más.
Он плавал, пока не смог плавать больше.
Saber es poder.
Знание - сила.
Espero poder contar con tu discreción.
Надеюсь, что я могу рассчитывать на твоё благоразумие.
El conocimiento es poder.
Знания - сила.

Субтитры из фильмов

Si hay alguien cerca, deberíamos poder verlo.
Если тут кто-то и есть мы его не увидим.
Olvídate del regalo y céntrate en volver al mundo real, porque ahora que esos dos van a vivir juntos, ya no vas a poder estar a solas con él.
Забудь про подарок. Забудь о подарке. Я пытаюсь вернуть тебя назад в реальность, потому что теперь, когда Джош и Валенсия живут вместе, ты больше не сможешь быть с ним наедине.
Desearía poder convencerte que no hagas esto.
Хотелось бы попробовать тебя отговорить.
El águila elevará sus alas antes de poder extenderlas. No se cuál será mi suerte.
Моё благословение будет хранить тебя!
Se creía que las brujas maldecían a la gente con enfermedades con la ayuda del poder del hechicero y pociones mágicas.
Считалось, что ведьмы насылают на людей болезни с помощью колдовского порошка и волшебных зелий.
Luego, descubrí que los vampiros obtienen su sombrío poder de la tierra maldita donde fueron sepultados.
Я предположил, что вампиры могут черпать свою темную силу только из проклятой земли, в которой они были похоронены.
Su poder es grande, y hasta que Rudolf sea coronado Rey de Ruritania, estoy inquieto.
Его власть велика, и до тех пор, пока Рудольф не станет королем Руритании, я не найду покоя.
El famoso Black Cuirassiers, el eje del poder de Michael en Strelsau.
Знаменитые Черные кирасиры - опора власти Михаэля в Стрельцау.
Cambió las tarjetas de lugar para poder sentarse al lado de Miss Hofer pero yo las volví a poner en su sitio.
Он переложил карточки гостей так, чтобы сидеть с фроляйн Хофер но я все вернула на место.
Encantado de poder ofrecer sus servicios a los bomberos, Mr. Raynal les ofrece inmediatamente su coche.
Довольный тем, что может помочь пожарным, Г-н Райна предлагает им свой автомобиль.
Me alegro de poder decir que me encuentro casi recuperada a pesar de lo que echo de menos a John y a los niños.
Рада сообщить, что вновь чувствую себя почти совсем хорошо, несмотря на то, как скучаю по Джону и детям. Теперь я счастливе, нежели была когда-либо.
Siento no poder retrasar esto hasta la llegada del Rey.
Я сожалею, что не могу отложить казнь до прибытия короля.
Nuestro poder brillará en todos los rincones del mundo. y del universo.
Наша мощь засияет на весь мир на всю Вселенную!
Nuestro poder brillará en todos los rincones delmundo. y del universo.
Наша мощь засияет на весь мир на всю Вселенную!

Из журналистики

Mientras legiones de nuevos consumidores ganan poder adquisitivo y la demanda inevitablemente aumenta, haciendo subir el precio de las materias primas escasas.
По мере повышения покупательской способности легионов новых потребителей, спрос неизбежно растет, стимулируя рост цен дефицитных товаров.
Aunque el AAT afronta no pocos obstáculos por eliminar antes de que quede ultimado un acuerdo, no se puede subestimar su potencial para aumentar el poder económico de Asia.
Хотя ТТП не испытывает недостатка в препятствиях, которые надо решить, прежде чем будет завершено соглашение, его потенциал для увеличения экономической мощи Азии не может быть недооценен.
Al Qaeda perdió su base en Afganistán cuando el gobierno de los talibanes que le había proporcionado refugio fue expulsado del poder.
Аль-Каида потеряла свою базу в Афганистане, когда правительство талибов, которое было их покровителем, было отстранено от власти.
Nunca logró encontrar el camino de regreso, y cuando se enfrentó a la Nueva Política de elecciones primarias y populismo se desalentó al no poder con este nuevo estilo.
Он так и не сумел вернуться обратно, и, сталкиваясь с новой политикой выдвижения кандидатов на выборах и популизмом, он приходил в уныние, когда не мог справиться с этим новым стилем.
Aunque en Occidente generalmente se habla de Abdullah como el gobernante de Arabia Saudita, los seis hermanos del debilitado rey Fahd son los que verdaderamente representan el poder real en el reino.
Хотя на Западе Абдуллу обычно называют правителем Саудовской Аравии, в действительности реальную власть в королевстве представляют шесть родных братьев тяжело больного короля Фахда.
Ese poder político -y no las necesidades de la política nuclear- es lo que hace que resulte tan difícil abandonar la energía nuclear.
Таким образом, именно такая политическая власть, а не требования энергетической политики делает таким сложным отказ от использования ядерной энергии.
Más bien, las complejidades obstinadas de la situación se reducen a una lucha extrema entre el poder absoluto y la impotencia absoluta, el opresor arquetípico y el oprimido arquetípico.
Скорее чрезвычайная сложность ситуации сведена к борьбе между абсолютной силой и абсолютным бессилием, типичным угнетателем и типичным угнетенным.
La posibilidad de que los palestinos sean capaces de decisiones deliberadas, de que hayan adoptado políticas que pueden haber contribuido a la situación actual o de que hayan ejercido sus propias formas de poder y violencia nunca se admite en este marco.
В этих кругах никто не признает возможность того, что палестинцы способны на обдуманные решения, что они проводили и проводят политику, способствующую созданию сегодняшней ситуации, и что они прибегали к собственным формам демонстрации силы и насилия.
De esa forma, el poder de los mercados competitivos puede garantizar que un medicamento nuevo se ofrecerá al precio más bajo posible -no a un precio inflado monopolizado.
Таким образом, влияние конкурентных рынков может гарантировать, что, как только препарат будет разработан, он станет доступен по самой низкой возможной цене - а не по завышенной монопольной цене.
En la época colonial, el objetivo oficial del poder imperial era el de extraer la riqueza de los territorios administrados.
В колониальную эру официальной целью империи было ничем не прикрытое получение прибыли из управляемых территорий.
Nos torturamos por el fracaso de no poder frenar las atrocidades que se cometen casi diariamente en Siria.
Мы мучаемся от того, что не можем остановить зверства, ежедневно происходящие в Сирии.
A primera vista, la solución más sencilla al problema de la baja participación es dar más poder al Parlamento Europeo.
На первый взгляд, самый простой ответ на проблему низкой явки избирателей - это дать больше полномочий Европейскому Парламенту.
A pesar de sus ingresos crecientes, los rusos tienen menos educación y salud que cuando Putin llegó al poder; siguen muriendo a una edad escandalosamente temprana.
Несмотря на растущие доходы, россияне являются менее образованными и менее здоровыми, чем они были, когда Путин пришел к власти; они все еще умирают в очень молодом возрасте.
Al final, Putin tiene lo que la historia le dejó: ideas no, sólo una facción que anhela consolidarse en el poder.
В конечном счете, у Путина есть то, что ему оставила история: не идеи, а просто фракция, которая страстно стремится укрепить свои рычаги власти.

Возможно, вы искали...