выдвинуть русский

Перевод выдвинуть по-испански

Как перевести на испанский выдвинуть?

выдвинуть русский » испанский

proponer promover presentar tirar sacar hacer avanzar adelantar

Примеры выдвинуть по-испански в примерах

Как перевести на испанский выдвинуть?

Субтитры из фильмов

Могу ли я выдвинуть гипотезу.
Si puedo aventurar una hipótesis.
Мистер Верховный комиссар, я должен выдвинуть протест в отношении этого свидетеля который позволяет себе высказывать столь легкомысленные обвинения.
Este testigo no puede. continuar haciendo esas acusaciones ridículas.
Большое жюри соберется завтра, чтобы выдвинуть обвинение.
El jurado se reunirá para acusarlo mañana.
Помоги мне выдвинуть это.
Ayúdame a quitar la tapa.
Бакку взял на себя обязательство выдвинуть приговор.
Baccu se ha comprometido a exponer los cargos.
Наш несчастный друг Рошо встретился со мной в Риме. Он интересовался, мог бы я в Палате и газетах выдвинуть обвинение против почтенного жителя твоей деревни. Кто держит провинцию под контролем, грабит и занимается махинациями.
En Roma, nuestro pobre y desafortunado amigo Roscio me preguntó si estaba dispuesto a denunciar a un notable de vuestro pueblo que tiene en un puño a la provincia, que roba y manipula.
Он может выдвинуть против тебя обвинения.
Puede presentar cargos contra usted.
Офицер, я намерен выдвинуть обвинение против этого человека.
Agente, quiero acusarle de todos los cargos.
Хочу выдвинуть обвинения.
Yo quiero presentar cargos.
Я хотел поинтересоваться,.. действительно ли эти джентльмены хотят выдвинуть обвинения?
Sólo me preguntaba, agente, si estos caballeros de verdad tenían intención de presentar cargos.
При всем к вам уважении, сенатор, мне кажется, вы хотите выдвинуть те же обвинения. - Что и сенатор Френк Чёрч в 1907 году. - Нет.
Senador, pareciera que quiere hacer lo que el Senador Frank Church hizo en los setenta y destruir los servicios de inteligencia de este país.
Я рискну выдвинуть мнение, что естественным состоянием человека - и я знаю, это весьма спорная идея - есть свобода.
La libertad.
Я хочу выдвинуть другую гипотезу и мне пригодится ваш богатый научный опыт.
Dra, quisiera proponer una segunda hipótesis y quisiera que le aplicara su metodología científica.
Я хотел бы так оставить, но больше выдвинуть, я хотел бы прокрутить по спирали, повернуть больше к нам.
Yo lo dejaría igual pero más acentuado. La enroscaría un poco más hacia nosotros.

Из журналистики

Премьер-министр часто говорит о пенсионной реформе, но не может выдвинуть при этом новых предложений.
En los hechos, el gobierno italiano ha hecho poco en el ámbito económico, y lo que ha hecho, lo ha hecho mal.
В некоторых законодательствах прокуроры могут выдвинуть обвинения против беременных ВИЧ-инфицированных женщин за потенциальную возможность заражения вирусом своих неродившихся детей.
En algunas jurisdicciones, los fiscales pueden procesar a mujeres encintas portadoras del VIH por exponer potencialmente al contagio con el virus a sus niños aún no nacidos.
Однако в этом году курдское политическое движение решило выдвинуть своих кандидатов как членов единой партии.
Sin embargo, este año el movimiento político kurdo ha decidido presentar sus candidatos como miembros de un solo partido.
Европейские банки остаются раздробленными с путаницей национальных регуляторов, стремящихся выдвинуть своих собственных лидеров.
Los bancos europeos siguen balcanizados, con una serie de entidades nacionales de regulación que buscan promover a sus propios bancos.
Хотя никаких официальных заявлений не делалось, сообщается, что Даниэль Беллемар, обвинитель в Специальном Трибунале по Ливану, может завершить своё расследование и выдвинуть официальные обвинения уже осенью.
Aunque no se ha hecho ningún anuncio oficial, hay información de que Daniel Bellemare, fiscal del tribunal especial para El Líbano, podría concluir su investigación y formalizar acusaciones en otoño.
Так значит, что Чжэньину и его команде стоит выдвинуть предложения по расширению электоральной базы избирательной комиссии и открыть процесс выдвижения кандидатов.
Así pues, Leung y su equipo deberían presentar propuestas para ampliar la base de la comisión electoral y abrir el proceso de nominación de los candidatos.
Опять же, трудно сделать новость о такой запутанной истории: большинство западных информационных агентств предпочли выдвинуть на первый план события в Ираке и Афганистане.
De nuevo, informar de ese caos es un reto; gran parte de los editores de noticias en el mundo occidental han preferido destacar Irak y Afganistán.
Его видимое желание выдвинуть обвинение Милошевичу в основном вызвано угрозой международного правосудия.
Su aparente disposición para procesar a Milosevic de cualquier manera se debe en gran medida a la amenaza de acudir a la justicia internacional.
Внимание международного сообщества было поглощено бывшим президентом Хатами, изначально намеревавшимся вновь выдвинуть свою кандидатуру.
La decisión inicial del ex presidente Khatami de volver a postularse para el puesto atrapó la atención de la comunidad internacional.
Сотрудники регулятивных органов могут попробовать выдвинуть требования по процикличному акционерному капиталу - увеличение процента акционерного капитала во времена процветания, чтобы компенсировать потери в трудные времена, которые обязательно наступят.
Las instancias reguladoras podrían considerar imponer requerimientos procíclicos de capital -aumentar la proporción de capital en los tiempos de auge para contrarrestar las pérdidas en los inevitables tiempos de crisis.
Вместо того чтобы выдвинуть ряд требований, Кеннеди сделал нечто гораздо более интересное и необычное: он призвал американцев пересмотреть свои собственные представления о войне и мире.
En lugar de hacer pública una lista de exigencias, Kennedy hizo algo mucho más interesante e inhabitual: pidió a los americanos que reconsideraran sus actitudes sobre la guerra y la paz.
Только несколько журналистов, пишущих на экономические темы, и профессоров университетов проявляют готовность выдвинуть свои возражения.
Solamente unos cuantos periodistas económicos y profesores de universidades están dispuestos a objetar.
Некоторые политики НДП на мусульманском севере настаивали на том, что их регион имеет право выдвинуть своего кандидата, поскольку Обасанджо, который считался представителем христианского юга, правил восемь лет. Однако их пожелания отвергли.
Algunos políticos del PDP del norte musulmán insistieron en que se permitiera a su región presentar a un candidato, pues Obasanjo, considerado representante del sur cristiano, había ocupado su cargo durante ocho años, pero se desestimó su petición.
В течение двух с половиной лет с тех пор, как я стал генеральным секретарём, мы работали над тем, чтобы выдвинуть проблему изменения климата на первое место среди глобальных задач человечества.
Durante dos años y medio, desde que fui nombrado Secretario General, hemos procurado situar el cambio climático en el primer puesto del programa de trabajo mundial.

Возможно, вы искали...