existir испанский

существовать

Значение existir значение

Что в испанском языке означает existir?

existir

Tener realidad; ser real o verdadero; tener existencia. (con un complemento de lugar) Encontrarse o tener presencia en un sitio determinado. Estar vivo, poseer vida, vivir.

Перевод existir перевод

Как перевести с испанского existir?

Примеры existir примеры

Как в испанском употребляется existir?

Простые фразы

Sin agua no podemos existir.
Без воды мы не можем существовать.
La vida no puede existir sin agua.
Жизнь не может существовать без воды.
Ningún animal puede existir sin las plantas.
Ни одно животное не может существовать без растений.
Los hechos no dejan de existir por ser ignorados.
Факты не перестают существовать от того, что ими пренебрегают.
Los animales no pueden existir sin aire y agua.
Животные не могут существовать без воздуха и воды.
Pueden existir defectos de fabricación.
Возможны заводские дефекты.
Lo uno no puede existir sin lo otro.
Одно не может существовать без другого.

Субтитры из фильмов

Un sistema así no debería existir.
Такая система не должна существовать!
Es extraño pensar que uno llegue a olvidar acontecimientos cercanos, y sin embargo recuerde claramente acontecimientos del pasado lejano, de personas que dejaron de existir años ha.
Странно, ум забывает многое из только что произошедшего, но четко и ясно держит в памяти случившееся многие годы назад с людьми, которые давно умерли.
Un minúsculo cretino que por el mero hecho de existir justifica a Mr.
Дюран существует из-за людей вроде вас.
Desde tu soledad tú me llamaste y me hiciste existir.
В своем одиночестве ты позвала меня и заставила меня возродиться.
Me gustaría que Bethnal Green dejara de existir.
Хотела бы я, чтобы не существовало такого места, как Бетнал Грин.
Debe de existir otro camino, dígame la verdad.
Должен же быть какой-то другой способ. Скажите мне правду.
Quizá Polaris dejó de existir. por ahí de 1 900, pero nosotros aún no lo vemos.
И хоть мы и думаем, что она, возможно, погасла приблизительно в 1900 году, мы все еще видим её свет.
Pero no sabía que iba a dejar de existir. Cosa que sucederá si este contrato es aprobado.
Но я не знала, что она прекратит свое существование, как это будет, если настоящий договор будет одобрен.
Y tres meses más tarde. ya no parecía existir ni rastro de aquel amor que iba a ser eterno. Sólo permanecían unidos por la costumbre.
Три месяца спустя он отчаянно бился в невидимых неразрывных сетях, какими подобная связь опутывает нашу жизнь.
Y si existe la materia, entonces debe existir la anti-materia, Una imagen de espejo simétrica.
И если есть материя, то должна быть и антиматерия, зеркальное отражение симметричное материи.
Dios, estés donde estés. porque ciertamente tienes que existir. apiádate de nosotros.
Господи, если ты где-то есть, ведь ты должен где-то быть, смилуйся над нами.
Los escorpiones y profetas no saben existir sin mí.
Скорпионы и святые пророки не могут без меня обойтись.
Pues no debería ni existir energía para la transmisión.
У них там не должно быть даже электричества для работы передатчика.
Me gustaría no existir ya más porque ya no puedo quererte.
Я хотела бы больше не существовать, потому что не могу больше любить тебя.

Из журналистики

De esta manera, tanto los israelíes como los palestinos tienen el secreto temor -que para algunos es una creencia-de que el otro no tiene intenciones de aceptar su derecho a existir como país.
Таким образом, как израильтяне, так и палестинцы разделяют подсознательный страх - а для кого-то это и вера - что ни одна из сторон не имеет намерения соглашаться с правом другой стороны на свою собственную страну.
Históricamente, tiende a existir el mismo conjunto de temas: un cambio transformador terrible y descontrolado liderado por cosmopolitas educados y urbanizados.
Исторически присутствует тот же набор тем: зловещее, неконтролируемое трансформационное изменение, осуществляемое образованными урбанизированными космополитами.
De hecho, puedo atestiguar a partir de mi experiencia personal que debatir con ella significa chocar con alguien que está absolutamente seguro de hechos que deben de existir en algún punto de un universo paralelo.
Действительно, могу подтвердить из личного опыта, что спорить с ней означает разговаривать с человеком, абсолютно уверенным в фактах, которые, вероятно, существуют где-то в параллельной вселенной.
Cuando las empresas privadas (o los gobiernos subnacionales) resultan insolventes, suelen existir procedimientos legales de bancarrota para determinar qué hacer.
Когда частные фирмы (или субнациональные правительства) становятся неплатежеспособными, то, как правило, существуют правовые процедуры банкротства, определяющие порядок действий.
Nuestros modelos ayudaron a explicar por qué los mercados no funcionaban de la manera en la que lo dictaba la teoría estándar: por qué los mercados podrían no existir, por qué haya quizá desempleo, por qué se puede dar el racionamiento de créditos.
Наши модели помогают объяснить, почему рынки не работают так, как, согласно стандартной теории, они должны были бы работать: почему рынка может просто не быть, почему может быть безработица, и почему может иметь место рационирование кредита.
En algunos de estos casos, bien pueden existir objetivos legítimos de políticas públicas.
В некоторых из этих случаев вполне возможно задействованы законные цели публичного порядка.
Las empresas podían existir sólo mientras los individuos libres accedieran a comprar sus productos y, de lo contrario, habían de cerrar rápidamente.
Корпорации могли существовать только до тех пор, пока свободные люди добровольно приобретали их товары, - в противном случае, они быстро теряли свой бизнес.
También hace que uno se pregunte si un genio creativo como Fischer, que sufría serios problemas pero igualmente tenía una suprema maestría en el tablero, podría existir en el actual e implacable mundo digital.
Фильм заставляет задуматься о том, смог ли бы такой творческий гений, как Фишер, одолеваемый проблемами, но суперэффективный за шахматной доской, существовать в сегодняшнем безжалостном сетевом мире.
Las divisiones entre naciones ricas y pobres podrían crecer con cada generación hasta que dejara de existir una humanidad común.
Пропасть между богатыми и бедными странами может расширяться с каждым последующим поколением до тех пор, пока единое человечество не перестанет существовать.
Parece existir un reconocimiento general del riesgo sustancial de bajas, ya que la actual crisis crediticia parece estar vinculada a la caída de los precios de la vivienda en Estados Unidos que ya hemos visto.
Есть ощущение, что все признают наличие значительного риска снижения курса акций, поскольку текущий кредитный кризис, похоже, связан с уже отмеченным снижением цен на жильё в США.
Se buscaba que ese documento sirviera como una aceptación implícita del derecho de Israel a existir.
Данный документ был предназначен стать подразумеваемым признанием права Израиля на существование.
Estos animales son sólo medios para nuestros propios fines, esa es su única razón de existir.
Эти животные просто удовлетворяют наши потребности, и в этом состоит единственная причина их существования.
Debe existir la igualdad ante la ley junto con una protección adecuada de los derechos humanos fundamentales.
Должны существовать равенство перед законом, наряду с достаточной защитой основополагающих прав человека.
También se necesitan otras dos inversiones esenciales: caminos y electricidad, sin las cuales no puede existir una economía moderna.
Также необходимы еще два наиболее важных вида инвестиций: дороги и электричество, без которых современная экономика не может существовать.

Возможно, вы искали...