ухаживать русский

Перевод ухаживать по-испански

Как перевести на испанский ухаживать?

ухаживать русский » испанский

cuidar cortejar galantear preocupar ligar hacer la corte buscar ayudar asistir

Примеры ухаживать по-испански в примерах

Как перевести на испанский ухаживать?

Простые фразы

Я должен ухаживать за матерью.
Tengo que cuidar de mi madre.

Субтитры из фильмов

Док сказал, что ты будешь жить, если за тобой ухаживать.
El doctor dice que vivirás, si él está aquí para ayudarte.
Но док не прав. Его здесь не будет, чтобы ухаживать за тобой.
Pero el doctor se equivoca, porque no estará aquí para ayudarte.
За ними нужно ухаживать. Иначе зачем их заводить?
Hay que ocuparse de ellos o mejor no tener hijos.
Не хочу, чтобы Вы были рядом потому, что я начну ухаживать за Вами.
Y no quiero que ande cerca de mí por si intento enamorarla.
Могу ли остаться и ухаживать за тобой.
Ojalá pudiese quedarme y cuidarte.
Должен же кто-то ухаживать за ним.
Debes tener a alguien que lo cuide.
За ним нужно ухаживать, ты же понимаешь.
Él necesitaba atención, entiendes.
За Неддой больше не нужно ухаживать.
Si Nedda se hace la dura. no es por flirtear.
Но я. Я не собирался за вами ухаживать.
Yo no me refería a salir juntos.
Кроме того, вы даже не спросили согласия мамы, чтобы начать ухаживать за мной.
Además, no le ha pedido a mamá permiso para cortejarme.
Человек должен уметь ухаживать за своим добром.
Uno debe poder cuidar sus posesiones.
Никто не может ухаживать за родителями на том свете.
Nadie puede ayudar a sus padres más allá de la tumba.
За ними надо ухаживать. Они все, что у меня осталось.
He de cuidarlos: son lo único que me queda.
Ты же не можешь ухаживать за двумя больными. И за ребенком.
No puedes cuidar a dos enfermos y también al niño.

Из журналистики

Любой, кто посадит дерево и будет за ним ухаживать, пока оно не вырастет и не начнет приносить плоды, будет вознагражден.
Quienquiera que planta un árbol y diligentemente lo cuida hasta que madura y da frutos es recompensado.
Между тем, вместо того чтобы ухаживать за больным ребенком, родители могут работать, тем самым повышая собственную способность зарабатывать.
Entretanto, en lugar de prestar cuidados a un niño enfermo, los padres pueden trabajar y con ello aumentar su capacidad para ganarse la vida.

Возможно, вы искали...