обилие русский

Перевод обилие по-испански

Как перевести на испанский обилие?

обилие русский » испанский

abundancia plétora opulencia copiosidad contenido concentración cantidad afluencia

Примеры обилие по-испански в примерах

Как перевести на испанский обилие?

Субтитры из фильмов

Какое обилие ритм-секций.
Echa un vistazo a esa sección rítmica.
Жесткие кустарники, камни, обилие полезных ископаемых, но никакого оружия в привычном смысле этого слова.
Arbustos, rocas depósitos minerales pero no hay armas convencionales.
Обратите внимание на обилие разнообразных движений, которые я буду использовать.
Podeis ver que puedo trabajar, y mientras trabajo, puedo construir todo tipo de movimientos para fortalecerme y ponerme en forma.
Мария скоро будет. Попробуйте это обилие яств.
Está por llegar, mientras pruebe estas exquisiteses.
О пацане, которому нужны пиратские копии потому что его предки или опекун не разрешают ему смотреть чрезмерное насилие и обилие сексуальных сцен то, что мы с тобой считаем само собой разумеющимся.
El chico que necesita las copias porque su padre o guardián no lo deja ver violencia excesiva y fuerte contenido sexual que nosotros no apreciamos.
Но обилие шрамов указывает на регулярность этих истязаний.
Pero la cantidad de tejido con cicatrices indican que esta forma de mortificación era habitual.
Это объясняет обилие женского белья.
Eso explica la ropa interior.
Ежегодный проход нерестящегося лосося приносит обилие пищи в эти горные реки борющиеся за поддержание большей жизни.
La llegada anual de los salmones trae grandes cantidades de alimentos a estos altos ríos que normalmente mantienen vida a la lucha.
Ошеломительное обилие доказательств.
Una abundancia aplastante de evidencia.
Изучение на расстоянии состава почвы выявило обилие водорода.
Mediciones remotas de la composición del suelo han descubierto niveles altos de hidrógeno.
Вы безусловно обратили внимание на обилие военных в округе.
Al acercarnos a su nuevo hogar, notarán más presencia militar.
Одно из первых заметных явлений при отсутствии человека будет превращение водонепроницаемых поверхностей, автостоянок и дорог в места, поддерживающие обилие растительной жизни.
Uno de los primeros efectos físicos más grandes cuando la gente ya no esté sería la transición de las superficies impermeables: los estacionamientos, las carreteras en lugares que soportaron y luego tuvieron una abundancia de vida vegetal.
Обилие останков человеческой пищи привело к увеличению популяции выше границы, которую природа способна обычно поддерживать.
La abundancia de alimento por parte de los humanos le permitió a las poblaciones de gaviotas dispararse más allá de lo que la naturaleza normalmente podría soportar.
Во-первых, меня удивляет обилие прессы в этом зале.
Primero, estoy sorprendido de que haya tanta prensa aquí.

Из журналистики

Некоторые африканские страны сравнительно стабильны и преуспевают, а континент в целом располагает такими ресурсами, как молодое по среднему возрасту население, которое скоро превысит миллиард человек, обилие полезных ископаемых и внутренний динамизм.
Algunos países africanos son relativamente estables y prósperos y el continente tiene una población joven que pronto rebasará los mil millones de personas, reservas minerales abundantes y un dinamismo inherente.
Одним из них является обилие предпринимателей, занятых в обнаружении и использовании новых экономических возможностей.
Una es que haya abundancia de emprendedores dedicados a detectar y explotar nuevas oportunidades económicas.
Обилие рабочих, которые были надлежащим образом обучены и могут продолжать учиться, повышает доверие инвесторов и, следовательно, приводит к росту числа рабочих мест.
Una abundancia de trabajadores que han recibido la instrucción apropiada y pueden seguir aprendiendo aumenta la confianza de los inversores y, por tanto, el aumento del empleo.

Возможно, вы искали...