fabricar испанский

изготавливать, изготовлять

Значение fabricar значение

Что в испанском языке означает fabricar?

fabricar

Producir algún tipo de objeto en serie, generalmente empleando medios mecánicos Construir, hacer una obra o edificar, una vivienda, un puente, etc., Elaborar, producir algo a partir de la combinación de los ingredientes que lo componen Idear, forjar algo no material

Перевод fabricar перевод

Как перевести с испанского fabricar?

Примеры fabricar примеры

Как в испанском употребляется fabricar?

Субтитры из фильмов

Estamos concentrados en fabricar acorazados voladores.
Мы работаем над летающим крейсером.
Pero el Sr. Bendolin no puede fabricar bombillas sin él.
Но мистер Бендолин не может производить электрические лампочки без вольфрама, мистер Мандсен.
El oro sólo sirve para fabricar joyas y dientes de oro.
Ведь само золото годится только на побрякушки да золотые зубы.
Dos fundiciones del Este que usan mi proceso para fabricar acero.
Два завода используют мой способ.
Diles que vamos a demandarles hasta las cejas si usan mi proceso para fabricar un kilo más de acero.
Скажешь этим ребятам, что мы предъявим им иск и обдерем их до нитки, если продолжат использовать мой способ.
En sus 19 años al frente de la compañía. la hizo crecer hasta fabricar en la actualidad de todo. desde alfileres hasta automóviles. desde limas para uñas hasta tractores y locomotoras.
Все 19 лет, как глава компании, он был свидетелем её роста. В наши дни она производит всё: от булавок до автомобилей, от пилок для ногтей до тракторов и локомотивов.
Hay muchos de ustedes y tienen la capacidad de fabricar armas poderosas.
А вас много, и у вас есть возможность сделать мощное оружие.
Sus obreros pueden fabricar armas para nosotros.
Ваши механики могут сделать нам оружие.
Señor Spock, estoy perplejo por su proeza técnica para fabricar todo esto.
Мистер Спок, я восхищен вашими техническими навыками. Создать нечто подобное.
Los habitantes de este planeta deben vivir bajo tierra y fabricar allí sus alimentos y demás necesidades.
Жители этой планеты должны жить глубоко под землей, производя пищу и другие необходимые вещи там внизу.
Además, los sintetizadores de alimentos no pueden fabricar suficiente comida para todo el viaje.
Более того, пищевые синтезаторы не могут произвести достаточно пищи на время полета.
Y hable con Ordenanza para fabricar reemplazos de fásers.
И поговорите с отделом снабжения, чтобы они поменяли бластеры.
Llamamos, así, a fabricar las imágenes y los sonidos de una cierta manera.
Это приводит к созданию таких изображений и звуков.
Tú, a quien hoy se han delegado los medios cualesquiera que sean. los medios cinematográficos. qué hacer para no fabricar imágenes y sonidos. que sigan siendo los de la dominación de la clase dominante.
В вашем распоряжении средства производства для создания фильма. Что делать, чтобы создать образы и звуки которые не изображают гегемонию господствующего класса?

Из журналистики

En 1977, cuando trabajé en el Departamento de Estado del Presidente Jimmy Carter, me enviaron a la India para disuadir a los dirigentes de ese país de su intención de fabricar una bomba nuclear.
В 1977 году, когда я работал в Госдепартаменте при президенте Картере, меня направили в Индию с целью отговорить руководство этой страны от разработки ядерной бомбы.
Los países que deseen desarrollar la energía nuclear, pero no fabricar bombas nucleares, deben recibir garantías internacionales de suministro de combustible y eliminación del combustible apagado.
Страны, которые хотят развивать ядерную энергетику, не создавая ядерного оружия, должны получить международные гарантии на поставку сырья и утилизацию отработанного топлива.
Es probable que fracasen las negociaciones actuales e incluso que sanciones más estrictas no eviten que Irán intente fabricar armas nucleares de todos modos.
Нынешние переговоры, скорее всего, провалятся, и даже ужесточение санкций может не остановить попытки Ирана создать ядерное оружие.
El LEU no se puede utilizar para fabricar armas.
НУ невозможно использовать для создания оружия.
Según Gates, Microsoft podría impedir el uso de sus servicios para divulgar instrucciones sobre cómo fabricar bombas nucleares, enviar declaraciones pro-nazis a Alemania, donde ese material es ilegal, y propagar la pornografía infantil.
Согласно Гейтсу, Майкрософт имеет возможность предотвратить использование своей продукции для публикации инструкций по созданию ядерных бомб, отправки материалов нацистского характера в Германию, где они запрещены, и распространения детской порнографии.
Las recetas para fabricar bombas nucleares son técnicas, no ideas.
Инструкции по изготовлению ядерных бомб - это методика, а не идея.
Las más importantes potencias mundiales siguen probando con negociaciones y sanciones a fin de inducir al Irán a abandonar sus medidas para fabricar armas nucleares, pero este país procura ganar tiempo con la esperanza de alcanzar una zona de inmunidad.
Крупнейшие мировые державы до сих пор пробуют то переговоры, то санкции, чтобы убедить Иран отказаться от своих попыток разработать ядерное оружие. Но Иран пытается выиграть время и достичь зоны неприкосновенности.
En contraste, no ha sido tan fácil para los observadores ver las razones por las que Irán decidiría no fabricar armas nucleares, que pronto podría llegar a producir.
В противоположность этому, обозревателям нелегко понять, почему Иран остановился, так и не создав ядерное оружие, создать которое он вскоре уже мог бы.
La comunidad internacional requiere una garantía real de que habrá suficiente tiempo -alrededor de 12 meses- para responder a cualquier evidencia de intentos reales de fabricar armas.
Мировому сообществу требуется реальная уверенность в том, что у него будет достаточно времени на подготовку - 12 месяцев или около того - чтобы ответить на любое свидетельство реального стремления к вооружению.
Por el momento se basarán en las inspecciones físicas, y no en las entrevistas privadas con las personas directamente responsables de fabricar las armas iraquíes.
Они пока будут полагаться на инспекции на местах, а не частные разговоры с людьми, которые непосредственно отвечают за разработку иракских вооружений.
Nadie en este momento cree en serio que el Irán esté manteniendo un programa activo para fabricar armas nucleares, aunque no hace mucho era casi de todos sabido que ese país estaba a punto de tenerlas.
В данный момент никто серьезно не верит в то, что Иран активно реализует программу создания ядерного оружия, хотя еще недавно общеизвестным фактом считалось, что страна его вот-вот получит.
El peligro, por supuesto, era que Irán pasara de desarrollar una potencia nuclear civil a fabricar sus propias armas.
Опасность, конечно же, состояла в том, что Иран мог бы двигаться от развития гражданской атомной энергетики, к производству своего собственного оружия.
Esto habría limitado la cantidad de centrífugas a un nivel bajo, habría mantenido el enriquecimiento por debajo de la posibilidad de fabricar armamentos y habría convertido el uranio enriquecido en formas benignas de combustible nuclear.
Это бы ограничило количество центрифуг на низком уровне, удержало бы обогащение ниже возможного вооружения, и преобразовало бы обогащенный уран в неопасные формы ядерного топлива.
Toda persona con conocimientos técnicos sabe que los métodos para obtener energía nuclear civil y para fabricar armas nucleares son los mismos, salvo por algunos pasos relativamente sencillos al final del proceso.
Каждый компетентный в области техники специалист знает что пути, ведущие к использованию атомной энергии в гражданских целях и для создания ядерного оружия, - одни и те же, за исключением нескольких относительно простых завершающих шагов.

Возможно, вы искали...