persistir испанский

уцелеть, существовать, сохраняться

Значение persistir значение

Что в испанском языке означает persistir?

persistir

Permanecer a pesar de los intentos por que algo se vaya o desaparezca.

Перевод persistir перевод

Как перевести с испанского persistir?

Примеры persistir примеры

Как в испанском употребляется persistir?

Субтитры из фильмов

O mejor, si le hubiesen dejado persistir. mi hijo sería hoy en día un gran pintor, o un gran escultor.
Какого черта он лезет не в свое дело? Это же курам на смех. Может он ошибся, сказал, не подумав.
Pero persistir en el engaño le retrata también.
Но настаивать на своей лжи - это в его духе.
Vas a traer la destrucción en sí mismo y en toda la zona en caso de persistir!
Вы принесете несчастье себе и всему району, если будете упорствовать.
Para hallar paz necesitas persistir.
Покой будет, если ты будешь держаться.
De alguna manera ha conseguido persistir a pesar de que la radiación de iones debería ser extremadamente destructiva.
Как-то она приспособилась к жизни в условиях чрезвычайно губительной ионизирующей радиации.
Entonces estas pensando sólo en ti mismo, si estás convencido de persistir con esto.
Тогда и думаешь ты только о себе.
La muerte necesitaba trece almas para poder persistir en la Tierra.
Смерти нужно 13 душ, чтобы навсегда поселиться на Земле.
De lo contrario, deberé persistir en mi desdicha.
Иначе я должна оставаться в крайне нищете.
Y al persistir están agotando los recursos de los ciudadanos vivos y sanos.
Пока они живут, они тратят ресурсы живых и здоровых жителей.
Oh, se puede cubrir con nata, salsa y sal, pero eso es lo que tiene la orina. tiene una manera de persistir.
Можно покрыть все сливками, или соусом, или солью, но что касается мочи. она пробьется через всё.
Vamos a persistir con el enfoque simple y directo empezando con la introducción en el Soho, después la inflencia creciente del vicio, la redada, y luego el examen del círculo de chantaje y finalmente una entrevista.
Мы придерживаемся простого прямого подхода, начиная с вступления про Сохо, потом о растущем влиянии порока, рейд, и потом рассказ о шантаже и, наконец, интервью.
Con respecto a quien sucederá al Rey. yo permitiré que Myeong Bok ascienda al trono. Pero si el Ministro de la Izquierda y el resto de los ministros. se oponen vehementemente. no puedo persistir en mi decisión.
Я могу сделать Мён Гука наследником короны. я не могу сопротивляться.
Ahora se resisten solamente porque no se dan cuenta que ese sacrificio que hacen los llevará a la gloria mayor, y cuando ellos luchan ustedes deben persistir.
Они сопротивляются только потому, что они не понимают, что принесенные жертвы приведут их к великой славе, и когда они будут бороться, вы должны устоять.
Creyeron que era una necia por persistir en mi empresa, pero miren. he hallado el brandy.
Вы все думали, что я дурочка, раз так упорно продолжала искать, но вот, узрите - я обнаружила бренди.

Из журналистики

También explicaron por qué los golpes a la economía pueden ser amplificados y sus efectos persistir mucho tiempo después de que el temblor original desaparece.
Они также объясняют, почему волны экономических потрясений могут с течением времени усиливаться, а не утихать, и почему их последствия сохраняются еще очень долго после исчезновения первоначального источника возмущения.
Unos tipos de interés bajísimos pueden persistir durante un tiempo.
Ультранизкие процентные ставки могут сохраниться в течение некоторого времени.
Las condiciones económicas están mejorando lentamente en los países de ingresos elevados, pero durante años pueden persistir diversas presiones reductoras.
Экономические условия постепенно улучшаются в странах с высоким уровнем доходов, но широкий спектр сил к их понижению может сохраняться в течение многих лет.
Entretanto, la desaceleración de los mercados en ascenso podría perfectamente persistir, en particular en las economías mayores.
Между тем, замедление роста развивающихся рынков вполне может сохраняться, особенно в крупнейших экономиках.
Así pues, las disparidades regionales pueden persistir o incluso crecer, lo que plantea un reto para los políticos encargados de estimular el crecimiento económico y la cohesión regional.
Таким образом, региональные расхождения могут сохраняться или даже расти, бросая вызов высокопоставленным политикам, озабоченным стимулированием экономического роста и регионального единства.
Si, sin embargo, Arabia Saudí sigue estando más comprometida con sus objetivos estratégicos de desarrollo, podrían persistir los bajos precios del petróleo.
В случае, если Саудовская Аравия останется более приверженной целям стратегического развития, низкие цены на нефть могут сохраниться.
Como resultado, los precios altos impulsados por la especulación pueden persistir un tiempo considerable antes de que los fundamentos económicos los hagan bajar, como finalmente parece estar sucediendo.
В результате спекулятивно высокие цены могут сохраниться в течение значительного периода времени прежде, чем основные экономические принципы начнут сбивать их, как это, похоже, наконец, и происходит.
Las estrategias de inversión como la anterior tienen que usarse con precaución: jamás es una buena idea simplemente asumir que una pasada correlación va persistir.
Таких инвестиционных стратегий нужно придерживаться с осторожностью: просто полагать, что имевшаяся корреляция в прошлом будет сохраняться в будущем - не очень хорошая идея.

Возможно, вы искали...