Ponto | prono | trono | poroto

pronto испанский

скоро

Значение pronto значение

Что в испанском языке означает pronto?

pronto

Acelerado, ligero, veloz. Dispuesto para la ejecución de alguna cosa.

pronto

Arrebato repentino ocasionado por el impulso de una pasión. Ocurrencia feliz.

pronto

Lo antes posible. En un tiempo más o menos próximo, sin precisar fecha definida.

Перевод pronto перевод

Как перевести с испанского pronto?

Примеры pronto примеры

Как в испанском употребляется pronto?

Простые фразы

Volveré pronto.
Я скоро вернусь.
Volveré pronto.
Скоро вернусь.
Quizás me dé pronto por vencido y en lugar de eso me eche una siesta.
Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.
Las clases empiezan pronto de nuevo.
Занятия скоро возобновятся.
Se acostumbraron uno al otro bastante pronto.
Они довольно быстро привыкли друг к другу.
Ella dijo que volvería muy pronto.
Она сказала, что очень скоро вернётся.
Pronto vendrá la primavera.
Скоро наступит весна.
Yo regresaré pronto.
Я скоро вернусь.
Pronto estaré de vuelta.
Я скоро вернусь.
Va a oscurecer pronto.
Скоро стемнеет.
Ven lo más pronto posible.
Приходи как можно скорее.
Espero que te mejores pronto.
Надеюсь, ты скоро поправишься.
Espero que te recuperes pronto.
Надеюсь, ты скоро поправишься.
Espero que te pongas bien pronto.
Надеюсь, ты скоро поправишься.

Субтитры из фильмов

Pronto encontrarán su cuerpo.
Они быстро найдут тело.
Tan pronto como la encuentre, se irá de aquí.
Он найдёт её - только пятки будут сверкать.
Él lo descubrirá pronto.
Он всё равно обнаружит.
Tendremos que organizar nuestras cirugías Por lo que el tiempo de espera para cada destinatario Es tan pronto como sea posible.
Нам надо организовать операции согласно листу ожидания каждого пациента как можно быстрее.
Tendrán que ser fuera de la diálisis Y listo para ir tan pronto como llegan sus órganos.
Они должны быть сняты с диализа и готовы к операции как только прибудут органы.
Estaré, tan pronto como.
Как только.
En vano intentan escapar los siervos de los muros que se hunden y se rompen. De pronto descubren un pasadizo secreto, una escalera oculta que los lleva bajo tierra.
Тщетно рабы ищут скрытый в подземелье.
Un instrumento nunca antes visto aparece de pronto, divino, como un haz de rayos silenciosos.
Невиданное прежде устройство изливает поток небесного пламени подобного безмолвным молниям..
Pronto te tocará a ti.
С тобой будет то же самое.
Si las consultas no se realizan pronto, los pacientes se desembriagarán por sí mismos.
Если приемные часы вскорости не начнутся, пациенты протрезвеют сами собой.
Pronto nos casaremos.
Мы скоро поженимся.
Bersonin, pronto veremos si ese viejo oso Sapt se atreverá a volver a Strelsau sin su cachorro.
Скоро увидим, Берсонин, рискнет ли старый медведь Запт вернуться в Стрельцау без своего детеныша.
Volveré pronto, Antoinette.
Я скоро вернусь, Антуанетта.
Tú y tu marido tenéis que llamar pronto.
Ты и твой муж обязательно должны нас навестить.

Из журналистики

Si el financiamiento extranjero no llega pronto, los rendimientos sobre la deuda del gobierno de Estados Unidos aumentarán y la economía estadounidense volverá a caer en recesión.
Если иностранное финансирование прекратится, доходность облигаций государственного долга США возрастёт и американская экономика вернётся в экономический спад.
La eficiencia se logra mediante el uso compartido de la investigación tan amplio como sea posible y tan pronto esté disponible.
Эффективность требует совместного разделения результатов исследования как можно более широко, как только они становятся доступными.
Sin embargo, primero deben prever los requerimientos de financiamiento, que pronto rebasarán las actuales capacidades de los gobiernos y donantes internacionales, y tomar medidas ahora para activar nuevas fuentes de financiamiento confiables.
Но сначала они должны быть готовы к соответствующим потребностям финансирования, которые вскоре превысят текущие возможности правительств и международных спонсоров, и должны принять меры сейчас, чтобы активировать новые, надежные источники финансирования.
Encontraron el hielo impenetrable del Ártico y pronto cejaron en su intento.
Они нашли непроходимые арктические льды и вскоре оставили свои попытки.
Yugoslavia resultó en Eslovenia, Croacia, Bosnia, Serbia, Macedonia; quizá pronto podría desembuchar Kosovo y Montenegro también.
На месте Югославии возникли Словения, Хорватия, Босния, Сербия и Македония; весьма вероятно образование в скором времени самостоятельных Косова и Черногории.
Aunque la amenaza de procesamiento de al-Bashir ha provocado una protesta en Jartum, nadie espera que vaya a afrontar la justicia pronto.
Несмотря на то, что обвинение, грозящее аль-Баширу, вызвало протесты в Хартуме (столица Судана), никто не ожидает, что он вскоре окажется на скамье подсудимых.
Pronto el presidente Kagame me pidió que peleara en Congo para acabar con el monumentalmente corrupto régimen de Mobutu.
Вскоре президент Кагаме попросил меня воевать в Конго для того, чтобы положить конец поразительно продажному режиму Мобуту.
Requiere de un liderazgo creíble y de una esperanza razonable de que las cosas mejorarán pronto.
Для этого требуется сносное руководство и благоразумная надежда на то, что вскоре дела пойдут лучше.
Pero esos incipientes gigantes pronto se ven amenazados por compañías aún más nuevas.
Но перед этими молодыми гигантами очень быстро встает угроза конкуренции со стороны еще более новых предприятий.
Con estos antecedentes, es difícil creer que pronto regresaremos al crecimiento vertiginoso de los activos financieros, el crédito y el riesgo que vimos desde los años setenta hasta 2007.
На фоне этого трудно поверить, что мы быстро вернемся к безрассудному росту финансовых активов, кредитов и риска, который мы видели с 1970-х годов до 2007 года.
Pronto se conocerán las conclusiones de una importante investigación emprendida por los encargados de la reglamentación relativa a los medicamentos en el Reino Unido a mediados de 2003.
Органы контроля над медицинскими препаратами Великобритании скоро опубликуют результаты исследования, начатого в середине 2003 года.
No obstante, sospecho que la edad del excepcionalismo estadounidense está cerca del fin, y pronto el ingreso per capita en Europa y Japón se acercará al de EE.UU., en lugar de quedar más atrás.
Тем не менее, я подозреваю, что эра американской исключительности подошла к концу и скоро доход на душу населения в Европе и Японии приблизится к доходу на душу населения в США, вместо того, чтобы продолжать отставать.
El aumento de la demanda a un ritmo que en cualquier decenio anterior habría parecido sumamente satisfactorio resulta de pronto gravemente insuficiente y se está culpando a Bush (con cierta razón) del flojo mercado laboral resultante.
Такой темп роста спроса, в предыдущие годы более чем удовлетворительный, внезапно стал крайне недостаточным, и Буша за это обвиняют (отчасти справедливо) в ослаблении рынка труда.
Pero es demasiado pronto para celebrar.
Но слишком рано праздновать победу.

Возможно, вы искали...