sustituir испанский

заменять, заменить, замещать

Значение sustituir значение

Что в испанском языке означает sustituir?

sustituir

Poner una cosa o persona en lugar de otra. Tomar el lugar que ocupaba otra persona en un cargo o condición, de manera temporal o permanente.

Перевод sustituir перевод

Как перевести с испанского sustituir?

Примеры sustituir примеры

Как в испанском употребляется sustituir?

Простые фразы

Traducir no es limitarse al puro cambio de palabras. Es necesario mantener la vida íntima, el ritmo y la música del original. Sin eso, lo que se hace es sustituir un cuerpo vivo por un frío cadáver.
Перевод не ограничивается простой заменой слов. Необходимо сохранить сокровенную суть, ритм и музыку оригинала. Без этого перевод подобен подмене живого тела холодным трупом.
La salud no se puede sustituir por dinero.
Здоровье нельзя заменить деньгами.
La salud no se puede sustituir por dinero.
Здоровье деньгами не заменишь.

Субтитры из фильмов

No suelo sustituir. a los Papá Noeles borrachos.
Мадам, я не привык подменять пьяных в стельку Санта Клаусов. Нет, нет.
De una audición para un papel que queremos sustituir.
Что я ее послушаю.
Es necesario sustituir a los viejos educadores.
Крайне важно для молодых людей не останавливаться в своем образовании.
Oficialmente, estoy aquí para sustituir a Crenshaw.
Официально Я здесь, чтобы заменить доктора Креншоу.
Cuidado, que el jefe te quiere sustituir por el otro.
Он его готовит на твое место.
Sí, sí, quiere sustituir a Lea.
Нужно немедленно заменить Леа.
Te puedo sustituir si es necesario.
Я могу заменить тебя если нужно.
Debe sustituir a un preso. Por solo un par de meses.
Он согласится взять вину на себя хоть на пару месяцев.
Hay que sustituir a los que están muertos y arrestados y reorganizar nuestros grupos.
Заменить арестованных и убитых и заново собрать наши группы.
Simplemente no podían sustituir mi moto.
Вот! Не пересадили меня на новый мотоцикл.
Nunca sucederá. Si sucede, los leales solo conseguirán sustituir al Shogun por el Emperador.
Если не будет, значит лоялисты просто заменят сёгуна на императора.
Lo único que no me gusta es que siempre que me llama con urgencia es para sustituir a otra.
Мне не нравится только, что вы всегда мне звоните, чтобы я срочно кого-то заменила.
Escuche, alguien muere un niño viene al mundo. nuevos amigos pueden sustituir a los que han desaparecido. es el devenir natural de la vida.
Послушайте, кто-то умирает, ребенок приходит в мир, новые друзья могут заменить тех, которые исчезли. Это естественное течение жизни.
Tenemos que sustituir al comandante Sonak.
Мы должны заменить коммандера Сонака.

Из журналистики

Desgraciadamente, no hay quien pueda sustituir efectivamente a EEUU como fuerza impulsora de los derechos humanos a nivel mundial.
К сожалению, нет готовой замены Соединенным Штатам в качестве силы для продвижения прав человека во всем мире.
Pero Italia, a diferencia de Francia, no está en condiciones de sustituir el prestigio real con la belleza de Carla Bruni, la nueva esposa de Sarkozy.
Но Италия, в отличие от Франции, не собирается подменять красотой Карлы Бруни, новой жены Саркози, реальный престиж.
La noción de sustentabilidad plantea que el capital natural (es decir, los bosques, la vida salvaje y otros recursos naturales) no se puede sustituir con el capital producido por el hombre.
В соответствии с концепцией устойчивости утверждается, что природный капитал, куда входят леса, дикая природа, а также другие природные источники, не может быть возмещен капиталом, произведенным человеком.
El FMI no puede sustituir las elecciones de los gobiernos, pero sí puede contribuir a buscar una solución.
МВФ не может изменить выбор правительств. Но он может помочь найти решение.
Los mercados entienden que el BCE no puede sustituir indefinidamente a las otras agencias gubernamentales, y reiteradamente cuestionan su estrategia de construcción de puentes.
Рынки понимают, что ЕЦБ не может всегда заменять другие правительственные агентства, поэтому они неоднократно ставят под вопрос его переходную стратегию.
La UE también necesita iniciativas comunes para sustituir los acuerdos bilaterales de compromiso sobre la evasión fiscal y los paraísos fiscales, que socavan el logro de una sociedad justa.
ЕС также нужны совместные инициативы, которые заменят собой узкие двусторонние соглашения по борьбе с уклонением от налогов и с налоговыми убежищами, подрывающие цель построения справедливого общества.
La principal causa de pobreza es el desempleo y la mejor protección contra el desempleo es el ingreso por trabajo, que ni siquiera los generosos pagos de seguridad social de Francia logran sustituir de manera adecuada.
Основной причиной бедности является безработица, и лучшая защита против нее - это доход от зарплаты, которому даже щедрые французские платежи по соцобеспечению не являются адекватной заменой.
Alentar la reforma económica y política es un objetivo importante, pero nunca puede sustituir un esfuerzo serio por contener el expansionismo profundamente arraigado de Rusia.
Впечатляющие экономическая и политическая реформы - это важные цели, но они никогда не могут послужить заменой серьезной попытки сохранения укоренившегося российского экспансионизма.
Una dieta de activos con abundancia de capitales e inversión directa y bajos niveles de deuda no puede sustituir otros elementos de una buena salud fiscal y financiera.
Диета активов, богатая акциями и прямыми инвестициями и с низким содержанием долга не может заменить другие элементы денежного и финансового здоровья.
El Yuan podría sustituir al dólar en la segunda mitad del siglo, pero los controles de capital draconianos de China y la gran represión financiera lo descalifican actualmente como ancla del sistema económico global.
Юань вполне может вытеснить доллар во второй половине этого века. Но суровый контроль над капиталом и массивные финансовые репрессии в настоящее время лишают его способности остепенить глобальную экономическую систему.
Tal vez se requiera una revolución, ni más ni menos -idealmente pacífica, por supuesto-para sustituir a las élites que ahora dominan esas economías y sociedades y para las que el crecimiento no es el objetivo central.
Для этого может потребоваться не что иное как революция - в идеале мирная, конечно - чтобы заменить элиты, которые в настоящее время господствуют в этих экономических системах и обществах, и для которых рост не является основной целью.
Así pues, las hierbas amarillentas del estancamiento podrían sustituir a los retoños verdes de la estabilización si varios factores de mediano plazo limitan la capacidad de la economía mundial para recuperar el crecimiento sostenido.
Таким образом, зеленые побеги стабилизации могут заменить сорняки стагнации, если некоторые факторы среднесрочной перспективы воспрепятствуют способности глобальной экономики вернуться к устойчивому росту.
La tecnología puede ayudar a crear nuevos - tal vez mejores - empleos para sustituir los que se pierdan, pero sólo si los sistemas de educación y capacitación de la India preparan adecuadamente a los trabajadores.
Технологии помогут создать новые (и возможно более привлекательные) рабочие места, которые заменят исчезнувшие, но только в том случае, если системы образования и тренингов в Индии будут готовить работников соответствующим образом.
Pero sustituir los seguros privados con planes de seguros oficiales dista de ser lo mejor.
Но замена частного страхования на государственные планы страхования далеко не является оптимальной.

Возможно, вы искали...