взорвать русский

Перевод взорвать по-французски

Как перевести на французский взорвать?

взорвать русский » французский

faire exploser faire sauter dynamiter faire exploser une mine déclencher déchaîner

Примеры взорвать по-французски в примерах

Как перевести на французский взорвать?

Субтитры из фильмов

Мне захотелось взорвать всё это.
J'aurais voulu les démolir de mes mains.
Можно взорвать его.
En le dynamitant?
Ну, это может помешать ему найти нас и всё здесь взорвать. что, конечно, чепуха, но против смертоносного луча, ограждение бессильно.
Cela empêche Ro-Man de nous trouver et de nous pulvériser. Une bagatelle! Mais contre le rayon de la mort, elle ne sert à rien.
Вдруг он скажет, что хочет взорвать плотину?
Il dit qu'il veut faire un barrage.
Если их взорвать, останутся кровоточащие обрубки.
S'ils explosent, mes mains deviendront des moignons sanglants.
Когда пал Сингапур, он остался, чтобы взорвать пару мостов. А также многие другие строения, прежде чем японцы его поймали.
Après la chute de Singapour il a fait sauter des ponts. et d'autres installations avant d'être capturé.
Здесь, чтобы взорвать мост.
Je dois le faire sauter.
Тем не менее, вы можете его взорвать. Солнечный луч состоит из многих атомов.
La lumière est faite d'atomes.
Хотят взорвать шлюзы и утопить нас!
Il voulait faire sauter les drains.
Вот кто я. Но если хоть одна сволочь скажет это про меня, я скажу, что я продавец динамита, который хочет взорвать фабрику ко всем чертям.
Mais si c'est un autre qui le dit, je dirai que je suis un terroriste qui va faire sauter l'usine.
Она подруга интеллектуала левого толка, сына банкира, мечтающего взорвать отчий дом.
La compagne d'un intellectuel de gauche. Un fils de banquier qui reve de plastiquer la maison paternelle.
Вы можете взорвать себя. Мне все равно.
Tu peux crever, je m'en fous.
Премьер-министр угрожает взорвать это, если мы не остановим самолеты?
Le Premier ministre veut-il la faire exploser?
Поэтому вам пришлось взорвать свой корабль?
Alors vous avez dû faire exploser votre vaisseau?

Из журналистики

Террористы в стиле аль-Каиды охотно могли бы взорвать ядерное оружие в центре города, уничтожив десятки тысяч людей.
Les terroristes du genre d'Al-Qaida pourraient volontairement déclencher une bombe nucléaire dans un centre ville et tuer des dizaines de milliers de personnes.
Попытка взорвать на рождество направлявшийся в Детройт авиалайнер, совершенная молодым нигерийским мужчиной, прошедшим подготовку у Аль-Каеды в Йемене, кажется, открыла глаза Запада на проблемы этой страны.
La tentative d'attentat commise à bord d'un avion de ligne à destination de Détroit le jour de Noël par un jeune Nigérian, entraîné par Al Qaïda au Yémen, semble avoir ouvert les yeux de l'Occident sur les problèmes de ce pays.
Арест в Лондоне 21 террориста, которые, как выяснилось, планировали взорвать несколько самолётов, отправлявшихся в рейсы через Атлантику, напоминает нам, если нужны какие-либо напоминания, о терактах в Нью-Йорке и Вашингтоне 11 сентября 2001 года.
L'arrestation à Londres de 21 terroristes qui auraient eu l'intention de faire sauter toute une série d'avions au-dessus de l'Atlantique rappelle, si cela est nécessaire, les attentats du 11 septembre 2001 à New-York et Washington.
Такие атаки могли бы взорвать более обширный региональный пожар.
Ce type de frappe pourrait provoquer une conflagration d'encore plus grande envergure.

Возможно, вы искали...