вознести русский

Перевод вознести по-французски

Как перевести на французский вознести?

вознести русский » французский

élever

Примеры вознести по-французски в примерах

Как перевести на французский вознести?

Субтитры из фильмов

Вы можете вознести меня на небеса, а можете низвергнуть в бездну.
Vous pourriez me propulser au paradis ou vous pourriez réduire ma vie à néant.
Этой энергии хватит, и чтобы вознести человека из глубин ада на небеса, и чтобы уничтожить его.
Assez d'énergie pour sortir l'humanité des gouffres de l'enfer vers le paradis. ou la détruire.
Мы желаем вознести хвалу младенцу.
Nous venons adorer l'enfant.
Вы можете использовать свои технологии, чтобы уничтожить себя, или вознести вас к планетам и звездам.
La technologie peut vous aider à vous autodétruire. ou vous emmener vers les planètes et les étoiles.
Микеланджело нарисовал купол на бумаге а моему брату пришлось додумывать, как его вознести на полдороги к небу.
Michel-Ange avait dessiné le dôme sur une feuille, mais on laissa mon frère trouver le moyen de l'ériger au milieu des Cieux.
Да, мы вознести хвалу. Ну же.
Oui, c'est indispensable.
Вознести молитву архангелу Михаилу, покровителю полицейских?
Il suffit que je signe chez le chef de poste.
Вознести хвалу славе твоей. Даруй нашему народу процветание!
Pour exalter ta gloire. et rendre la prospérité à ton peuple.
Эти девчонки могу вознести или растоптать тебя в этом городе.
Ces filles font et défont les réputations dans cette ville.
Раз в месяц мы встречаемся, чтобы обсудить книги и искусство, и вознести хвалу культуре очень изысканным способом.
On se retrouve une fois par mois pour parler livres et art, pour célébrer la culture d'une façon très civilisée.
Я собиралась вознести этого парня на вершину. Знаете, о чём я?
J'allais avec lui vers les sommets.
Вы сидели тут с историей, которая была способна вознести вас наверх.
Vous aviez là une histoire qui aurait pu vous valoir une superbe une.
Можно вознести аллилуйю?
Faites-moi un alléluia.
Умоляем великих богов дать нам знак чтоб вознести им наши дары.
Implorons les dieux suprêmes de nous envoyer un signe afin d'honorer leur divine volonté.

Из журналистики

Чувствуя прометеевскую энергию в Пекине, легко поверить в стремление Китая снова вознести себя на уровень мирового богатства и власти.
Au vu de l'énergie prométhéenne déployée dans Beijing, il est facile de croire en les aspirations à retrouver une place de richesse et de puissance mondiale.
Но 2004 год также стал горькой неудачей для президента России Владимира Путина, который пытался вознести его выбранного президентского кандидата Виктора Януковича к власти в Киеве, поддерживая массовое манипулирование голосов.
Mais 2004 constituera également une défaite amère pour le président russe Vladimir Poutine, qui s'était efforcé d'installer à Kiev son candidat favori à la présidence, Viktor Ianoukovitch, au moyen d'une intense manipulation des scrutins.

Возможно, вы искали...