вопль русский

Перевод вопль по-французски

Как перевести на французский вопль?

Примеры вопль по-французски в примерах

Как перевести на французский вопль?

Простые фразы

Тишину разорвал вопль.
Un hurlement déchira le silence.

Субтитры из фильмов

Кто смеет не поверить, Когда раздастся наш плачевный вопль Над этой смертью?
Qui en doutera, quand nous rugirons notre douleur sur sa mort?
И? - Я. Я услышал ее вопль.
Je. je l'ai entendue crier.
Передают, что многие слыхали предсмертный чей-то вопль и голоса.
Certains ont entendu l'air gémir, portant d'étranges cris de mort.
Что ты несешь? - А ты будто не слышал тот вопль?
Tu n'as pas entendu ce cri?
Чёрные тусклые глазки вращаются. А потом ты слышишь жуткий истошный вопль.
Les petits yeux noirs roulent et deviennent blancs et là. on entend d'horribles cris aigus.
Гунга умолял Гови повторить столь прекрасный вопль но тот не смог этого сделать.
Il pria Gowie de refaire ce beau cri, mais ce dernier en fut incapable.
Человеческий вопль.
Des appels humains.
Они записали мой вопль и иногда в рекламе Звучат мои крики.
Maintenant dans certaines publicités. on m'entend hurler.
Мрачный самоубийственно-злобный вопль, трусливо зажмуренные глаза.
Le suicide crie, aigre et malfaisant, dans les bras de Ventrejaune, les yeux fendus.
Я писатель-фантаст. Неужели ты думаешь, что человек, проснувшись и увидев, как люди покидают самолет, не подымет истошный вопль и не разбудит всех остальных?
J'écris des romans, la déduction est mon outil de travail.
Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его.
J'ai vu la misère de mon peuple en Égypte et j'ai entendu son cri.
Рамсес! Великий вопль поднимется в Египте. Такого никто не слышал и уж более не услышит.
Ce sera dans tout le pays d'Égypte une grande clameur telle qu'il n'y en eut jamais et n'y en aura jamais plus!
Вот это вопль.
Ça. c'est une correction.
Это совсем не вопль.
C'était un cri.

Возможно, вы искали...