деваться русский

Примеры деваться по-французски в примерах

Как перевести на французский деваться?

Субтитры из фильмов

Куда же деваться?
Où je pourrais aller? - Dans la salle de bains.
А куда же ей тогда деваться?
Où pensez-vous qu'elle doive aller?
Да, но не в этом дело. Куда деваться нашему соседу?
Qu'allez-vous faire?
Куда мне деваться.
Où je dois aller.
Здесь всюду будут дома. - Да, деваться некуда.
Ils vont bâtir des maisons?
Теперь им некуда деваться.
Ils ne peuvent plus s'échapper.
Тебе деваться некуда.
Tu n'auras pas le choix.
Я на вас рассчитываю. А иначе я просто не знаю, куда мне деваться.
Je te parie que je te trouvais un poste, que tu commençais dès demain.
Мы не знали, куда нам деваться. - Подожди. Тебе что, работа нужна?
Comme ceux de la campagne, nous touchons la paye en fin de semaine, alors il nous l'avance avec un intérêt.
Куда бы мне деваться?
Où aller?
Теперь вы их надежно вокруг озера наладили, деваться им некуда.
Eux au moins, c'est fini. Vous les avez obligés à faire le tour du lac, ils n'ont pas d'autre chemin.
Под кайфом я не помню, что мне некуда деваться.
Quand je suis pas défoncée je peux pas aller ailleurs.
Этим ребятам, похоже, совсем некуда деваться.
Ils doivent être dans le pétrin!
Некуда деваться. Вот.
Il n'y a nulle part où aller.

Возможно, вы искали...