забвение русский

Перевод забвение по-французски

Как перевести на французский забвение?

забвение русский » французский

oubli oblitération effaçage destruction

Примеры забвение по-французски в примерах

Как перевести на французский забвение?

Субтитры из фильмов

Здесь для мужчин прибывших с фронта, чья память хранила образы непередаваемого ужаса, было забвение.
Ici, les hommes revenant du front qui étaient habités par des images d'horreur indicible, ici, ils oubliaient.
Кажется, мы все настолько заняты желанием обойти других и получить что-то более блестящее, заплатив за это как можно меньше, что Рождество, а вместе с ним я, просто уйдем в забвение.
Nous nous évertuons à écraser les autres. à faire que tout soit plus rapide, plus beau, moins cher. Noël et moi perdons toute valeur.
Я вступаю в забвение.
L'oubli me possédera.
Я вступаю в забвение.
L'oubli me possédera.
Забвение.
Abandon.
Ты так приносишь забвение?
Est-ce que tout s'éloigne de moi?
Пустота, забвение, абсолютно. ничего.
La vacuité. L'oubli. Le néant absolu.
Поскольку удел людей - забвение.
Car la fatalité veut que l'homme oublie.
И забвение.
Et l'oubli.
И сколько, по-вашему, стоит это невероятное кухонное чудо, после которого прошлые формы кухонной техники навсегда уходят в забвение?
Et quel est le prix de ce miraculeux ustensile qui rendra tous ses prédécesseurs obsolètes?
Даже если я не освобожусь от страданий, я найду забвение.
Ainsi, à défaut de rédemption, je trouverai l'oubli.
Я не вернусь в забвение.
Je ne retomberai pas dans I'oubli.
Если они нас найдут, то раздавят нас разорвут на мелкие кусочки и отправят в забвение.
Si elles nous trouvent, elles nous écraseront. nous hacheront menu et nous désintégreront.
Менее чем за 30 секунд мы воскресили отношения на забвение которых ушло 6 месяцев.
En moins de 30 secondes, on avait ressuscité une relation qui avait mis six mois à mourir.

Возможно, вы искали...