заворачивать русский

Перевод заворачивать по-французски

Как перевести на французский заворачивать?

заворачивать русский » французский

tourner envelopper visser serrer retrousser

Примеры заворачивать по-французски в примерах

Как перевести на французский заворачивать?

Простые фразы

Заворачивать необязательно.
Il n'est pas nécessaire que vous l'enveloppiez.
Ты умеешь заворачивать подарки?
Sais-tu emballer des cadeaux?

Субтитры из фильмов

Зачем было так кран заворачивать?
Il faut être malade, pour serrer comme ça.
Не надо заворачивать, он скоро пригодится.
C'est pour consommer dans pas longtemps. Ne vous inquiétez pas.
Тьы тренируешься заворачивать рождественские подарки!
Je suis très fier de toi.
Очистки от рыбы надо заворачивать и класть в ведро.
Les écailles doivent être jetées dans le seau sous l'évier.
Ладно, завтра у нас торжественная дата так что поспешу, пожалуй, домой и начну заворачивать подарок.
On a un grand anniversaire à fêter demain, Je devrais sûrement rentrer à la maison et emballer son cadeau.
Он мультимиллионер, должно же ему хватить ума не заворачивать тело в собственный ковер.
Il est milliardaire.
Ваше нижнее белье станет настолько чистым что в него можно будет заворачивать еду!
Des sous-vêtements si propres qu'on pourrait manger dessus.
Там же не говорится, нужно заворачивать его вовнутрь или наружу?!
Je sais pas s'ils me disent de plier vers l'intérieur ou l'extérieur!
Я просто думаю, что тебе нравится заворачивать вещи в термоупаковку.
Je pense juste que tu aimes mettre sous film rétractable les choses.
В эту карибскую бумажонку только рыбу заворачивать.
Ce torchon caribéen est juste bon pour envelopper du poisson.
Здорово, теперь и заворачивать не надо.
Cool, j'ai pas à te faire de papier cadeau.
Насколько я знаю, преступники любят заворачивать вещи в ковры.
Je l'ai compris parce que les criminels adorent enrouler des trucs dans une moquette.
Но наверное они знали, что я не стал бы заворачивать его в упаковку и засовывать в чулан.
Je pense qu'ils se disaient, genre, que j'allais juste l'entourer de papier-bulle et la coller dans un entrepôt.
Женщины это умеют, так же как приятно пахнуть и заворачивать подарки.
C'est un truc de femmes, comme sentir bon ou faire les paquets cadeaux.

Возможно, вы искали...