звенеть русский

Перевод звенеть по-французски

Как перевести на французский звенеть?

звенеть русский » французский

tinter sonner résonner retentir réverbérer gronder faire tinter

Примеры звенеть по-французски в примерах

Как перевести на французский звенеть?

Субтитры из фильмов

Нет, нет, я свои уши знаю! С одного стаканчика так звенеть не может.
Non, non, je sais que mes oreilles ne bourdonnent jamais après un seul verre.
Хоть не может колокольчик этот звенеть, его звон заставляет ангелов петь.
Qu'est-ce qu'une cloche qui ne sonne pas. Mais dont le glas fait chanter les anges?
Металлические части заставят звенеть металлоискатель в аэропорту. Представляю, как я поеду в Берлин с холодильником в руках. Нетерпеливые дети солнца сверкают всеми цветами радуги.
Le métal de l'implant déclencherait les détecteurs de bombe dans les aéroports, et je me vois déjà bien voyager jusqu'à Berlin avec mon réfrigérateur sous le bras.
Хватит звенеть монетами.
Buvez votre café et arrêtez de jouer.
Бить в барабанчики. Звенеть своими колокольчиками и прьыгать на своих скакалочках!
Feraient tinter des caquitophonies et rebondiraient sur des bong-bongueurs!
Не пристало королеве звенеть мелочью.
Une reine ne peut pas se promener avec des pièces dans sa poche.
Евнух Ким, что за спешка заставила вас звенеть шарами?
Eunuque. Kim. Quelle précipitation te fait donc tinter les cloches ainsi? Ding Dong!
Звенеть, бренчать! Да если бы я мог!
Oh, si seulement j'en avais!
Что за спешка. заставила ваши шары так звенеть?
Quelle précipitation. te fait donc tinter les cloches ainsi?
Иногда у меня начинает звенеть в ушах, руки трясутся.
Parfois, j'ai les oreilles qui se mettent à siffler, les mains qui tremblent.
Но детекторы в аэропорту будут звенеть!
Il fera sonner les portiques des aéroports.
Под рубашкой он не будет звенеть.
De cette façon, elle ne fera pas de bruit.
Когда ты говороишь тост и чокаешься, крайне плохая примета, если пить до того, как бокалы перестанут звенеть.
Quand tu portes un toast et que les verres s'entrechoquent, Ca porte vraiment malheur de boire avant que les verres arrêtent de sonner.
Звенеть Мексика бесплатно.
Llaman México, gratis.

Из журналистики

Животные, говорил он, - это всего лишь затейливые механизмы, и мы не должны принимать их рёв и извивания за признаки боли, ведь не станем же мы думать, что у будильника есть душа только потому, что он может звенеть.
Les animaux, disait-il, ne sont que des machines et leurs cris et leur agitation n'est pas davantage signe de douleur que le son d'un réveille-matin n'est signe de conscience.

Возможно, вы искали...