истечь русский

Перевод истечь по-французски

Как перевести на французский истечь?

истечь русский » французский

s’écouler passer expirer

Примеры истечь по-французски в примерах

Как перевести на французский истечь?

Субтитры из фильмов

Так ведь и кровью можно истечь.
C'est moi qui saigne.
Но она еще могла проткнуть тебя, позволить тебе истечь кровью до смерти.
Elle aurait pu te laisser te vider de ton sang.
Если ты достаточно взрослая, чтобы истечь кровью из своего влагалища, то очевидно, что ты достаточно взрослая, чтобы справиться с такой простой штукой, как аборт, без помощи папы и мамы.
Après tout, si tu es assez vieille pour saigner du vagin. Alors, tu dois être assez mûre pour gérer un simple avortement sans l'aide de tes parents.
Если мы оставим его на антикоагулянтах, то он может просто истечь кровью.
Sous coagulants, il risque une hémorragie.
Он запросто мог истечь кровью.
Il aurait pu se vider de tout son sang.
Настолько чтобы кровью истечь дабы всё это дело не превратилось в ебучий театр марионеток.
Assez pour saigner pour empêcher que ce soit une pantalonnade?
Да, он может истечь кровью и умереть, если мы не прооперируем его как можно скорее.
Oui, il est possible qu'il se vide de son sang si on ne l'opère pas bientôt.
Он бы рассчитал точный момент ее смерти, а не просто дал ей истечь кровью.
Il contrôlerait le moment précis où Valerie Castillo est morte au lieu de simplement la laisser se vider de son sang.
Окей, тогда перережь ей запястье. Позволь ей истечь кровью.
Bon, coupe-lui les poignets alors.
Раньше мы дали бы ублюдку истечь кровью и отзовали бы скорую.
Au bon vieux temps! On t'aurait laissé crever et après on aurait fait venir. l'ambulance.
Дайте ему истечь кровью. - Блядь.
Qu'il se vide de son sang.
Мог случиться разрыв и вы могли истечь кровью.
Vous risquez une hémorragie.
Просто если она останется у меня, срок годности может истечь.
Avec moi, elle va moisir.
Этот мужчина может истечь кровью там.
Cet homme va se vider de son sang.

Возможно, вы искали...