кататься русский

Перевод кататься по-французски

Как перевести на французский кататься?

кататься русский » французский

se rouler voyager skier se promener rouler glisser

Примеры кататься по-французски в примерах

Как перевести на французский кататься?

Простые фразы

Я умею кататься на лыжах.
Je sais skier.
Этой зимой я впервые поехал кататься на лыжах.
Je suis allé skier pour la première fois cet hiver.
Ты что, не умеешь кататься на велосипеде?
Tu ne sais pas faire de la bicyclette?
У него ушло три месяца на то, чтобы научиться кататься на велосипеде.
Cela lui a pris trois mois pour apprendre à faire du vélo.
Кататься на лыжах очень весело.
Skier est très amusant.
Он поехал кататься на лыжах на Хоккайдо.
Il est allé faire du ski à Hokkaido.
Ты умеешь кататься на коньках?
Sais-tu patiner?
Она умеет кататься на коньках.
Elle sait patiner.
Ты умеешь кататься на велосипеде?
Sais-tu faire du vélo?
Я умею кататься на велосипеде.
Je sais monter à vélo.
Прошлой зимой я ездил кататься на лыжах в Канаду.
L'hiver dernier je suis allé skier au Canada.
Вы умеете кататься на велосипеде?
Savez-vous faire du vélo?
Мы поехали в горы кататься на лыжах.
Nous sommes allés à la montagne pour faire du ski.
Мы поехали в горы кататься на лыжах.
Nous sommes allés à la montagne pour skier.

Субтитры из фильмов

Когда кто-то зовёт меня кататься по бездорожью, мне не нравится идея, что я должен платить лишь за удовольствие находиться в их обществе.
Quand quelqu'un me mène en bateau, je n'aime pas devoir payer mon passage.
Как-то раз вечером он повёз её кататься без компаньонки а потом отказался жениться!
Il l'a emmenée en voiture sans chaperon. et il a refusé de l'épouser!
Мне ехать дальше, мисс Треверс? Что касается тебя, мой милый угрюмый фрукт, еще раз вздумаешь кататься по этой дороге, и я тебя размажу по асфальту.
Quand à toi, fils de misanthrope, si je te revois sur cette route, je te la fais manger.
Ты встретишь какую-нибудь, симпатичную пухленькую леди которая считает, что ты самый замечательный парень в мире, ты женишься, и заведешь детей, научишь их кататься на велосипеде и играть в бейсбол, если они мальчики.
Tu rencontrerais une jolie petite dame qui penserait que tu es l'homme le plus merveilleux, tu l'épouserais, aurais des enfants, tu leur apprendrais à faire de la bicyclette, à jouer au base-ball.
И смотри, Дюк, если это мальчик, ты научишь его играть в бейсбол, или кататься на велосипеде, Дюк, если девочка ты украсишь ее волосы лентами и будешь гулять с ней по воскресеньям.
Et si c'est un garçon, tu peux lui apprendre le base-ball. Et si c'est une bicyclette, dans ses cheveux, tu peux lui mettre des rubans, et la promener le dimanche.
Дети любят кататься по перилам.
Vous savez comment les enfants aiment glisser vers le bas des rampes.
Я же сказала, это Энн Мэтьюс, и мы идём кататься.
C'est Anne Matthews, je te dis. Et je t'ai dit que nous allions patiner.
Едете кататься?
Vous allez patiner, hein?
Мы представим, что поехали кататься.
Faisons semblant, alors.
Ну, я люблю кататься на лыжах, и хотел отдохнуть в Солнечной Долине за счет газеты.
Eh bien, j'aime skier, et j'y ai vu la chance. de prendre des vacances à Sun Valley sur le dos du journal.
Мы будем кататься на лодке.
Tu vas pouvoir prendre le bateau avec moi. Vas-y.
Да. И я люблю кататься с тобой на лодке.
J'adore faire de la barque avec toi.
Тебе следует почаще кататься на лодке.
Tu devrais faire de la barque plus souvent.
Привет Мак! Ты разве не должен сейчас кататься на лыжах?
Ce n'est plus votre rayon!

Возможно, вы искали...