начальный русский

Перевод начальный по-французски

Как перевести на французский начальный?

начальный русский » французский

initial élémentaire rudimentaire préliminaire initiateur débutant

Примеры начальный по-французски в примерах

Как перевести на французский начальный?

Субтитры из фильмов

Наш начальный курс был ошибочным.
Nous avions dû nous tromper.
Это начальный момент взрыва варп-ядра, и он продолжается.
C'est le démarrage de l'explosion. - Et ça s'étend.
Кроме этого, нужен начальный капитал и хорошая работа. Ладно.
De I'argent pour démarrer et un boulot sympa.
Начальный контакт без осложнений.
Liaisons nerveuses OK.
Боюсь, лейтенант Перис получил более серьезную неврологическую травму, чем показал начальный осмотр.
L'état du lieutenant Paris est plus sérieux qu'il n'y paraissait.
У нас есть начальный капитал.
Ce n'est pas une mauvaise façon de commencer quelque chose.
Как ей приходится работать на пол ставки, только чтобы накопить на начальный взнос за это паршивое платье для выпускного.
Qu'elle doit travailler à temps partiel pour pouvoir se payer une robe de bal bidon.
Начальный курс марксизма-ленинизма.
C'est un cours de marxisme-léninisme.
Начальный разряд возможно повредил ее платы.
La charge initiale doit avoir endommager les cartes.
Вот вам небольшой начальный вклад.
Voici un petit quelque chose pour vous aider à démarrer.
Доткомовцы занимают начальный капитал, делают своё дело а затем продают всё по цене раз в пять-шесть выше займа.
Donc ces types arrivent, achètent les capitaux d'une start-up, la font marcher, et ils la revendent de cinq à six fois le prêt initial.
Насколько наш начальный запрос превышает бюджетные ресурсы?
Notre soumission était très en dessous du budget?
У меня немецкий только начальный и даже я это понял.
Je suis en première année d'allemand et même moi, je sais ça.
Возможно, у нас не столь весомый начальный капитал, как мы полагали.
Il n'y a peut-être pas autant d'argent à investir que nous le pensions.

Из журналистики

Обама продолжал демонстрировать данные руководящие навыки и в начальный период вступления в должность, который был практически идеальным.
Il a continué à faire preuve de ces qualités lors dès la passation de pouvoir qui s'est déroulée presque sans faute.
Точно так же исследования в других странах показывают, что предприниматели часто имеют более низкий начальный доход и их доходы растут медленнее, чем росли бы, если бы они были наемными работниками.
De la même manière, des études issues d'autres pays montrent que les entrepreneurs gagnent souvent moins au départ et voient leurs revenus augmenter moins vite que s'ils avaient été salariés.

Возможно, вы искали...