опекать русский

Перевод опекать по-французски

Как перевести на французский опекать?

опекать русский » французский

tenir en tutelle se charger de la tutelle traiter s’occuper de soigner

Примеры опекать по-французски в примерах

Как перевести на французский опекать?

Простые фразы

Хватит опекать его, как маленького ребёнка.
Arrête de le couver comme un bébé.
Перестань опекать его, как маленького ребёнка.
Arrête de le couver comme un bébé.

Субтитры из фильмов

Мы будем её опекать! Никто лучше Эшли не может развлечь девушку.
Nous l'amuserons. et Ashley s'y connaît!
И перестаньте меня опекать!
Et Kenny?
Ну, вам не надо опекать меня.
Il faudra faire avec moi. J'apprends le boulot.
Действительно, отец, я хочу, чтобы ты удержался от того, чтобы опекать меня перед заключенным.
J'aimerais que vous remisiez votre condescendance - devant le prisonnier.
Я буду опекать его, как своего, господин.
Il sera comme mon fils.
Теперь послушай, Рэй. Только Доктор Брунер может опекать тебя.
Écoute, Ray, le docteur Bruner n'a que la garde, pour toi.
Сидни принял лекарство. - Хватит меня опекать.
Vous me traitez comme un con.
Хватит меня опекать!
Pas sur ce ton!
Жозефина опекать не сможет.
Joséphine ne peut déjà pas se surveiller.
Её некому опекать?
Elle a pas de guide?
И представляете: она стала опекать пони, на которых играют в поло!
Vous vous rendez compte qu'il a obtenu la garde des poneys!
Прекрати опекать меня.
S'il te plaît, ne t'en mêle pas.
Прекрати опекать меня.
Ne t'inquiète pas pour moi! Montre-toi vite!
Не нужно его слишком опекать!
Pas de sur-protection!

Из журналистики

Она станет еще безопаснее в ближайшие годы, при условии что правительства, операторы АЭС и регуляторы не перестанут их опекать.
Et elle le deviendra plus encore dans les années à venir, à condition que les gouvernements, les exploitants de centrales et les régulateurs ne baissent pas leur garde.

Возможно, вы искали...