опрашивать русский

Перевод опрашивать по-французски

Как перевести на французский опрашивать?

опрашивать русский » французский

interroger tester

Примеры опрашивать по-французски в примерах

Как перевести на французский опрашивать?

Субтитры из фильмов

Но Вы должны были опрашивать соседей, искать свидетелей.
Vous deviez poser les questions.
Но я буду опрашивать свидетелей в твоём районе около 17:00.
Je vais rencontrer un témoin dans ton coin autour de 17 h.
Число будет намного выше если опрашивать людей младше 30.
Si vous interrogiez les moins de 30 ans, ce chiffre s'envolerait.
Дэйв был в баре МакГилла. Его могли опрашивать, как и всех.
Dave était au McGill's. Ils interrogent tout le monde.
Я не могу позволить вас опрашивать.
Je ne peux pas vous faire témoigner.
Нас всех разом будут опрашивать?
Ils vont nous faire un entretien groupé?
Пойду забулдыг опрашивать.
Je vais aller demander aux autres saoulards.
Джоуб, я не собирась опрашивать Франклина в суде и твои губы немного шевелятся.
Gob, Franklin n'ira pas à la barre, et tes lèvres bougent un peu.
Сэр, хотите, чтобы мы начали опрашивать крупье сейчас, или.
Monsieur, vous voulez qu'on interroge les croupiers?
Так, с частичным отпечатком из машины совпадений нет. Это не Табита. Я начну опрашивать их прислугу.
O.K., eh bien, ça ne correspond pas à l'empreinte de la voiture.
Будете меня опрашивать?
T'as l'intention de m'interroger?
Опрашивать бомжей?
Demander leurs réactions?
Опрашивать людей - явно не мой конек.
Interroger n'est pas mon truc.
Именно поэтому я их опрашивать не буду.
C'est pourquoi je ne veux pas interrogé les gars.

Возможно, вы искали...