ответчик русский

Перевод ответчик по-французски

Как перевести на французский ответчик?

ответчик русский » французский

défendeur inculpé accusé trésorier répéteur expert-comptable controleur comptable

Примеры ответчик по-французски в примерах

Как перевести на французский ответчик?

Субтитры из фильмов

С этого момента истица и ответчик смогут вступать в новые браки.
Les conjoints seront alors libres de se remarier s'ils le désirent.
Я уже не могу вспомнить, кто истец, а кто ответчик.
Je ne me rappelle plus qui accuse ou qui est coupable.
Ответчик не виновен, но кое-кто в этом суде - виновен.
L'accusé n'est pas coupable, mais quelqu'un dans cette salle l'est.
Ответчик, Рембрандт ван Рейн, отвергает заявление истицы, что давал обещание жениться на ней.
L'accusé Rembrandt nie avoir promis le mariage à la plaignante.
Также ответчик заявляет, что не искал возможности в удовлетворении интимных желаний с истицей. Напротив, истица сама предлагала себя ответчику для собственной выгоды.
Il déclare ne pas devoir avouer avoir couché avec elle et dit que la plaignante a donné une fausse version de la situation en vue d'obtenir de l'argent.
Свидетелей инцидента не было, но во время расследования я получил несколько заявлений от жителей района, которые. которые позволили мне предполагать, что. ответчик. может быть причастен.
Je veux ces rapports avant. Ne touchez pas à Richie Catena. Il n'était pas là.
Ответчик обладает превосходным интеллектом,, который он использует в деструктивных и антиобщественных целях.
L'accusé possède une intelligence hors normes, qu'il utilise à des fins destructrices et associales.
Ответчик.
Répondeur.
Я ещё дома то не был. Ты не против, если я проверю ответчик?
Je suis pas passé chez moi.
Рейч, ты проверяла ответчик? - Нет.
T'as vérifié le répondeur?
Да. Я попала на ответчик и оставила ему сообщение.
J'ai eu son répondeur, j'ai laissé un message.
Вобщем, я попала на твой ответчик и услышала сообщение оно меня взбесило а Мишель расскажет тебе остальное.
Bref. j'ai flippé à cause d'un message sur ton répondeur. Michelle te dira le reste.
Нельзя, чтобы ответчик контролировал ключевые улики обвинения.
Quelle humiliation! L'accusée ne doit pas manipuler la preuve.
Он даже записывает передачи на свой ответчик.
Il annonce les séances sur son répondeur.

Возможно, вы искали...