откопать русский

Перевод откопать по-французски

Как перевести на французский откопать?

откопать русский » французский

déterrer exhumer extraire dégager découvrir

Примеры откопать по-французски в примерах

Как перевести на французский откопать?

Простые фразы

Не знаю, где он только мог её откопать.
J'ignore où il a bien pu la dénicher.

Субтитры из фильмов

А это может быть опасно. Может, сам попробуешь откопать машину?
Tu ne peux pas dégager la neige à la pelle?
Все, что Вы можете откопать.
Tout ce que tu trouves.
Что вы там хотите откопать?
Qu'y cherchiez-vous?
Им только оставалось вернуться после войны. откопать и разделить его на пять частей.
Tout ce qu'ils avaient à faire, c'était de revenir après la guerre, de le déterrer et de le répartir en cinq parts.
Я вызвал подмогу, они будут работать всю ночь. К утру они должны откопать эту штуку.
Des renforts arriveront cette nuit.
И я, наконец, сумел откопать некоторые скрытые счета. на которых лежат деньги за последнюю картину, которую вы делали в Италии.
J'ai finalement réussi à retrouver de vieux livres de comptes concernant votre film en Italie.
Я бы с охотой сама отправилась на побережье, чтобы отыскать других мертвецов, всех мертвецов, откопать мотыгой стольких пареньков, если бы этого хватило, чтобы запереть в тюрьме коммунистических подонков.
Je serais disposée à y aller, moi, sur les rives, pour chercher d'autres morts, tous les morts, pour déterrer avec la pioche tant de pauvres garçons, si cela suffisait pour faire enfermer en prison quelque charogne communiste.
Вы готовы пригнать бульдозер, чтобы откопать фарфоровую. Смотрите!
Vous chercheriez de la porcelaine avec un. bulldozer.
Почемубы тебе, шериф Холер, не поехать на Хармони Хилл, и не откопать то, что осталось от моего сына Бреди.
Allez donc à Harmony Hill! Déterrez ce qui reste de mon fils Brady!
И Куато намерен откопать его.
Et Kuato va l'exhumer.
Надо их откопать!
Il faut les sortir de là!
Но это и не существенно, какая разница, могу я или нет откопать эту информацию. ну, например о том, где я живу или. какая девичья фамилия у моей матери.
Mais ce n'est pas le propos. que je puisse ou non retrouver cette information. sur mon adresse, ou tu vois. sur le nom de jeune fille de ma mère ou autre.
Для того что бы откопать их потребуется время.
Ça va me prendre un moment pour les retrouver.
Да, и я уверена, что когда применю на тебе свое журналистское мастерство я смогу откопать скелет или два.
Oui, et en déployant mes talents de journaliste. je découvrirai tes secrets.

Возможно, вы искали...