переезд русский

Перевод переезд по-французски

Как перевести на французский переезд?

переезд русский » французский

déménagement emménagement

Примеры переезд по-французски в примерах

Как перевести на французский переезд?

Простые фразы

Твоя жена согласна на переезд?
Ta femme est-elle d'accord pour le déménagement?

Субтитры из фильмов

Мы поедем через переезд.
Traversons les voies, avant que ça n'explose.
Опера, вечная дружба, лето, мазурка, переезд в деревню весной и встреча возвращающихся с войны солдат.
Et quels sont les autres plaisirs? L'opéra, une amitié éternelle, la mazurka, la campagne au printemps. Et le retour des soldats.
Переезд, мебель туда, мебель сюда.
Avec leurs manie de tout déménager.
Дурацкий переезд.
A l'aide!
Мой аналитик считает что этот переезд важен для меня.
D'après ma psy, ce changement est capital.
Оплатите мне переезд по вспаханному. - Хе-хе. Это не пройдёт!
Cela ne va pas se passer.
У них переезд.
Ils déménagent.
Переезд!
Il faut partir!
Переезд!
C'est le jour du déménagement!
Переезд в Терновую Долину - отличный план! Чушь!
Allez à la vallée de Thorn est un bon plan!
Меня смущает такой быстрый переезд.
Elle soupire, ça me gêne d'emménager si vite.
Пошлину, за переезд по мосту.
Ben, le droit de passage pour traverser sur mon pont.
Вряд ли переезд к вашим родителям говорит о том, что у вас жизнь задалась.
Retourner vivre chez ses parents n'est certainement pas un signe de réussite sociale.
Я знаю, что Кейко наш переезд на станцию не обрадовал.
Je sais que Keiko n'aime pas notre vie sur la station.

Из журналистики

Переезд на Дикий Запад был дорогим.
Partir pour les territoires de l'ouest était une entreprise onéreuse.
Вилдерс хочет запретить Коран и остановить переезд мусульман в его страну.
Wilders entend pour sa part faire interdire le Coran, et stopper l'afflux de musulmans vers son pays.
На фоне стремительной глобализации индивидуальные риски и расходы на переезд на международном уровне будут продолжать снижаться.
Dans le contexte d'une mondialisation rapide, les risques et les coûts liés à l'immigration vont continuer à baisser.

Возможно, вы искали...