покрасить русский

Перевод покрасить по-французски

Как перевести на французский покрасить?

покрасить русский » французский

teindre peindre teinter chiner

Примеры покрасить по-французски в примерах

Как перевести на французский покрасить?

Простые фразы

Его попросили помочь ей покрасить дом.
On lui a demandé de l'aider à peindre la maison.
Его попросили помочь ему покрасить дом.
On lui a demandé de l'aider à peindre la maison.
Её попросили помочь ей покрасить дом.
On lui a demandé de l'aider à peindre la maison.
Её попросили помочь ему покрасить дом.
On lui a demandé de l'aider à peindre la maison.
Покрасить Вам ногти?
Voulez-vous que je vous peigne les ongles?
Покрасить тебе ногти?
Veux-tu que je te peigne les ongles?
Покрасить Вам ногти на руках?
Voulez-vous que je vous peigne les ongles des mains?
Покрасить тебе ногти на руках?
Veux-tu que je te peigne les ongles des mains?
Надо покрасить потолок в ванной.
Il faut peindre le plafond de la salle de bains.
Том помог Мэри покрасить волосы.
Tom a aidé Mary a se teindre les cheveux.
Можешь помочь мне покрасить дом?
Peux-tu m'aider à peindre ma maison?
Можете помочь мне покрасить дом?
Pouvez-vous m'aider à peindre ma maison?
На то, чтобы покрасить эту комнату, ушло бы не меньше трёх часов.
Ça prendrait au moins trois heures de peindre cette pièce.
Как ты думаешь, сколько бы у тебя ушло времени на то, чтобы покрасить мой дом?
Combien de temps penses-tu que cela te prendrait pour peindre ma maison?

Субтитры из фильмов

Здесь нужно все покрасить.
Nous allons devoir refaire la peinture.
Попробуйте поверх меня покрасить!
Essayez toujours de me repeindre!
Мы должны покрасить здесь всё?
On doit vraiment tout peindre?
Эту надо покрасить.
Elle aurait besoin de peinture.
Да, нас прислали покрасить его офис.
Une commande pour un travail de peinture.
Как вы думаете, если покрасить зелёного цвета, будет держаться?
Que pensez-vous, si je le peins en vert, ça va rester?
А здесь покрасить лазурью. -Хорошо, мсье Мюзар.
Tout le fond sera turquoise?
Мне ещё надо купить краски для стен и покрасить их, пока не пришла зима.
Nous devrions repeindre ces murs avnat que l'hiver arrive.
Нам нужно поставить дверь, отодрать обои и покрасить стены.
Je supprimerai la porte, ainsi que le papier-peint pour retrouver le murs.
Золото. - Немножко покрасить. - А завтра продать за двойную цену.
Un peu de peinture et vous le vendez le double demain.
Покрасить ногти - это одно но идти на обед с незнакомцами, да еще с этим!
Faire les ongles, c'est une chose. mais dîner avec des inconnus. et en plus, celui-là!
Скажи Крусту, мы хотели покрасить здесь ровно.
Je finirai par être décorateur.
Если сегодня покрасили реку в зеленый почему не покрасить ее в синий на остальные дни?
Si on peut teindre le fleuve en vert, pourquoi pas en bleu le restant de l'année?
Слабое подобие. Вы разрешите мне покрасить и пропитать волосы витаминами?
On a le temps pour des algues et une coloration?

Из журналистики

Более того, хотя это может показаться почти до смешного простым, один из наилучших способов понижения температуры очень прост: покрасить здания в белый цвет.
En plantant des arbres et en installant des fontaines, nous ne ferions pas qu'embellir les villes, nous ferions aussi baisser les températures - de plus de 8 degrés selon des modèles climatiques.
Настелить новую кровлю более светлого цвета на пяти миллионах зданиях, покрасить четверть всех дорог и посадить 11 миллионов деревьев обойдется в 1 миллиард долларов.
Prenons le cas de Los Angeles par exemple.

Возможно, вы искали...