peindre французский

красить, рисовать

Значение peindre значение

Что в французском языке означает peindre?

peindre

Enduire ou couvrir de peinture, de couleur ou de pigments.  La façade était peinte en blanc et les arêtes de la corniche se rehaussaient d'un filet rouge qui en accentuait le profil.  Le sanctuaire, dont les piliers sont décorés des statues des Apôtres, était entièrement peint.  Peindre une galerie, une chambre à l’huile.  Peindre un plafond à la colle.  Peindre la carrosserie d’une voiture.  Cette femme est vraiment trop peinte, elle a mis trop de maquillage. Représenter une personne ou une chose, par des lignes et par des couleurs.  […] : il engagea plusieurs de ses amis à se laisser peindre par elle, et ces essais commencèrent à lui donner de la réputation.  Selon les statuts de cette société savante, ses futurs membres s'engageaient à offrir, pour leur intronisation, leur portrait grandeur nature. Bach fit donc peindre son portrait par Elias Gottlob Haussmann, le peintre officiel de Leipzig.  Et je vais te peindre couchée, grandeur nature. Et quand ça y sera — et ça y sera, je t’en fous mon billet — tu verras quelque chose, Tsoin-Tsoin. Les plus calés — tiens, même Carlaine — en baveront des ronds de chapeau.  Peindre en camaïeu, en miniature, sur émail.  Peindre en trompe-l’œil.  Peindre un plafond, le décorer de figures ou d’ornements. (Figuré) Décrire, représenter quelque chose par des mots qui font image.  Louis XVI n'était pas précisément tel qu'on s'était attaché à le peindre pour l’avilir : ce n'était ni l’imbécile abruti qu'on exposait au mépris du peuple, ni l'honnête homme bon et sensible que préconisaient ses amis.  Dans leurs oupa-oupa, qui passent avec raison pour des danses très obscènes, les acteurs peignent par des pantomimes expressives toutes les passions qui les exaltent.  La Fontaine et La Bruyère n’énoncent rien de fatal ou d’éternel quant aux vilenies qu'ils peignent.  C'est par les lettres qu'il écrivait, les livres qu'il aimait, les amis qu'il choisissait, par ce perpétuel mélange de documents et de témoignages, qu'il est possible de le peindre dans sa première jeunesse.  Il peint si vivement la colère, la douleur, la joie, la crainte, qu’il en inspire les sentiments. — Peindre le vice avec les couleurs les plus propres à en donner de l’horreur.  Achever de peindre, se dit d’un dernier trait qui s’ajoute à ceux qui nous font connaître quelqu’un et en complète la ressemblance.  Ceci achève de le peindre. (Pronominal) (Figuré) Se traduire, se manifester.  Habitué à tout supposer, le brigadier aurait peut-être conçu des soupçons à l'aspect de cette physionomie ouverte où se peignaient si fidèlement les mouvements de l'âme. (Pronominal) (Figuré) Représenter ses pensées, son style pour faire connaître son caractère et ses inclinations.  Décrire, représenter quelque chose par des mots qui font image

Перевод peindre перевод

Как перевести с французского peindre?

Примеры peindre примеры

Как в французском употребляется peindre?

Простые фразы

Je n'ai pas eu besoin de peindre la clôture.
Мне не понадобилось красить забор.
On lui a demandé de l'aider à peindre la maison.
Его попросили помочь ей покрасить дом.
On lui a demandé de l'aider à peindre la maison.
Его попросили помочь ему покрасить дом.
On lui a demandé de l'aider à peindre la maison.
Её попросили помочь ей покрасить дом.
On lui a demandé de l'aider à peindre la maison.
Её попросили помочь ему покрасить дом.
Je n'ai pas eu besoin de peindre la palissade.
Мне не понадобилось красить забор.
Je n'eus pas besoin de peindre la clôture.
Мне не понадобилось красить забор.
Je n'eus pas besoin de peindre la palissade.
Мне не понадобилось красить забор.
Je n'aime pas peindre.
Я не люблю красить.
Je vais peindre la maison.
Я покрашу дом.
J'aime peindre avec des aquarelles.
Я люблю писать акварелью.
Il faut peindre le plafond de la salle de bains.
Надо покрасить потолок в ванной.
Il est en train de peindre un tableau.
Он пишет картину.
Il est en train de peindre sa maison.
Он красит свой дом.

Субтитры из фильмов

Je voudrais vous peindre en train de coudre.
Или за стиркой? - Нет-нет, что-нибудь получше.
Si ça continue,je vais devoir te peindre en blanc.
Надоело, будем перекрашивать в белого.
C'est ma seule façon de vous peindre.
Видишь это просто способ, которым я могу описать тебя.
J'aimerais avoir tout le temps pour peindre.
Я хотел бы писать все свое время.
Je l'ai louée pour économiser afin de pouvoir peindre.
Ну, а я тогда старался экономить, чтобы покупать кисти и краски и я въехал сюда.
Puis-je peindre chez vous?
Можно, я принесу к тебе мольберт?
Combien de temps pour peindre un tableau?
Сколько времени у тебя занимает написать картину?
Si vous louez un appartement, j'y vivrais et vous viendriez y peindre.
Если ты вложишь деньги, чтобы снять студию, то у меня было бы место, где жить, а ты мог бы писать там.
Tu ferais mieux d'aller peindre.
Давай не будем об этом. Иди и работай.
Puis-je te peindre?
Можно, я нарисую тебя?
Si tu continues à peindre ici, je dis à cette femme que tu lui voles ses idées.
Если ты еще хоть раз что-нибудь нарисуешь клянусь, я напишу этой женщине и расскажу, что ты воруешь ее идеи!
Je ne sais pas peindre.
Я действительно не умею рисовать.
Il fait trop humide pour peindre.
В такую сырость, Арт?
Je t'ai cherché des suiets à peindre.
Ты будешь довольна, Кэйт, я тут все облазил в поисках прекрасных тем для твоих рисунков.

Из журналистики

Mais si empêcher le réchauffement climatique était si simple, je serais - et tous les gens que je connais - en train de peindre des banderoles pour la prochaine manifestation.
Однако, если бы остановить глобальное потепление было так легко, то я - а также все мои знакомые - уже рисовал бы сейчас плакаты для следующего раунда прямого действия.
De plus, même si elle peut paraître ridiculement simple, l'une des meilleures méthodes pour faire baisser les températures est de peindre les surfaces en blanc.
В городах много асфальта и темных, поглощающих тепло поверхностей.
Refaire les toitures de 5 millions de maisons en couleurs claires, peindre un quart des routes et planter 11 millions d'arbres coûterait environ 1 milliard de dollars.
Это сократит затраты на кондиционирование воздуха на 170 миллионов долларов в год и принесет еще 360 миллионов долларов в год в виде пользы от уменьшения смога.
Qu'est-ce qui motive les gens à écrire des poèmes, à peindre ou à chanter?
Какие мотивы побуждают людей писать стихи, рисовать и петь?

Возможно, вы искали...