поправка русский

Перевод поправка по-французски

Как перевести на французский поправка?

Примеры поправка по-французски в примерах

Как перевести на французский поправка?

Субтитры из фильмов

Поправка.
C'est vrai.
Поправка: между 14-м и 15-м вставить канадского хоккеиста.
Correction : entre les no 14 et 15. insérer le joueur de hockey sur glace canadien.
Поправка в конституции сделает правительство их трех консулов.
L'amendement de la constitution appellerait à un gouvernement de trois consuls.
Поправка. Приведите его в любом случае.
Je veux le voir maintenant, qu'il puisse ou non marcher.
Поправка.
Rien à signaler.
Поправка, капитан.
Je me suis mal exprimé.
Поправка, капитан.
Correction.
Поправка, Боунс.
Non, Bones.
Поправка.
Rectification.
Ты дурак? Поправка.
Rectification.
Поправка к моему последнему сообщению.
Rectification du dernier message.
Да, сэр. - Поправка.
À vos ordres, Capitaine.
Поправка курса вывела нас на удаление 5 км. от берега, сэр.
Côte à 5 km, mon capitaine.
Тут четвёртая поправка не подходит.
Ce n'est pas vraiment approprié-- le quatrième amendement.

Из журналистики

Поправка Каньорски - очень внушительная трость.
L'amendement Kanjorski est un très gros bâton.
Поскольку они являются самыми быстро растущими крупными экономическими системами, поправка Банка срезала половину процентной точки с показателя мирового роста за последние пять лет, согласно МВФ.
D'après le FMI, ces pays ayant la croissance la plus rapide, la révision de la Banque a enlevé un demi point de pourcentage à la croissance mondiale des cinq dernières années.
Только тонкая поправка, которая сделала совместные инспекции с МАГАТЭ добровольными, позволила заключить соглашение.
Seule une mince disposition créant des inspections volontaires communes avec l'AIEA, mais toujours sous la responsabilité des Etats, a vu le jour.
Но прежде чем поправка вступит в силу, две трети из 152 стран-подписантов первичного соглашения должны ратифицировать эту поправку.
Mais avant que cet amendement puisse entrer en vigueur, il doit être ratifié par deux tiers des 152 signataires de la convention initiale.
Поправка, принятая десять лет тому назад, обязывает страны защищать ядерные установки и любой ядерный материал, используемый, хранимый или транспортируемый внутри страны.
L'amendement adopté il y a dix ans a pour objectif d'obliger les États à protéger leurs installations nucléaires, ainsi que toutes les matières nucléaires utilisées, stockées ou transportées au sein de leurs frontières nationales.
Единственный и самый эффективный способ сделать это состоит в том, чтобы поправка к Конвенции по физической защите ядерного материала вступила в силу как можно скорее.
Le moyen le plus efficace de progresser dans cette direction consiste à faire en sorte que l'amendement apporté à la CPPMN puisse entrer en vigueur le plus rapidement possible.
Предлагаемая поправка обязывает страны защищать ядерные материалы при их использовании и хранении, а не только во время международных перевозок, как это делается сейчас.
Les modifications proposées obligeraient les pays à protéger les matières nucléaires qui sont en train d'être utilisées ou stockées, et non uniquement lorsqu'elles sont en transit international, comme c'est le cas maintenant.
Предлагаемая поправка была принята в 2005 году, но она до сих пор не вступила в силу, потому что недостаточно стран ее ратифицировали.
Les modifications proposées ont été adoptées en 2005, mais elles ne sont pas encore en vigueur, vu le nombre insuffisant de pays signataires.
Данная поправка запрещает президенту США занимать должность более двух четырёхлетних сроков.
Cet amendement interdit aux présidents américains de dépasser deux mandats de quatre ans.

Возможно, вы искали...