посеять русский

Перевод посеять по-французски

Как перевести на французский посеять?

посеять русский » французский

semer emblaver parsemer ensemencer

Примеры посеять по-французски в примерах

Как перевести на французский посеять?

Субтитры из фильмов

Надо посеять ещё хлопка.
Travaillons!
Для этого вот потребовалось посеять много зерна, потом его пожать.
Il a fallu pour ça semer beaucoup de blé et puis le couper.
Ты должен посеять свое зерно на другом поле, ты понял, что это значит?
Sème dans un autre champ. Comprends-tu ce que cela veut dire?
Я хочу посеять волну смерти и ужаса.
Je veux libérer une vague de mort et de terreur.
Что бы тут не случилось, мы не хотим посеять панику.
Quoi qu'il soit arrivé, ne semons pas la panique.
Посеять зерна знаний.
Sous tes yeux, ils prennent le chemin du succès, deviennent juges et magistrats.
Оно точно попытается посеять страх и ужас перед тем, как убивать.
Elle tentera de se nourrir avant de tuer.
Оно пытается посеять ужас, капитан.
Il essaie de provoquer la terreur.
Что вы хотите посеять?
Que voulez-vous cultiver?
Такие растения можно будет посеять на обширных пространствах марсианских ледников, чтобы они укоренялись, размножались, выделяли кислород, затемняли поверхность, растапливая лёд и высвобождая древнюю атмосферу Марса из долгого плена.
Nous pourrions semer ces plantes. sur les vastes calottes glaciaires de Mars. où elles pousseraient, dégageant de l'oxygène. assombrissant la surface, réchauffant la glace. et libérant l'atmosphère martienne d'autrefois de sa longue captivité.
Им хочется посеять в нас раздор.
Qu'il porte leur souffle envers nous et ils nous éparpillent.
Он оскорбляет ромуланскую расу в пределах слышимости двух ромуланцев, тем самым вынуждая меня встать на их защиту и признать свою преданность им; или позволяя мне проигнорировать замечание. В любом случае у него получается посеять между нами разногласия.
Il fait une remarque raciste en présence des Romuliens et m'oblige ainsi soit à les défendre, me forçant à admettre mon allégeance, soit à ignorer l'outrage, semant une graine de discorde entre nous.
Мы должны доказать что кто-то другой мог совершить преступление, поэтому мы должны посеять серьёзные сомнения.
Ce qu'on doit faire, c'est prouver que quelqu'un d'autre aurait pu commettre le crime. On pourra alors établir un doute raisonnable.
Главная цель террористов - посеять страх.
L'objectif rationnel du terrorisme est de promouvoir la terreur.

Из журналистики

Низкие процентные ставки могут посеять семена финансовых взлетов и падений.
De faibles taux d'intérêt peuvent semer les graines de booms et récessions financiers.
Это давний метод ведения боевых действий, часто определяемый как преднамеренное нападение на невиновных с целью посеять страх.
C'est une méthode de conflit qui existe depuis longtemps et qui est fréquemment définie comme une attaque délibérée contre des innocents, avec pour objectif de répandre la peur.
Ей не хватает гражданского общества, которое бы могло провести восстание и посеять семена для пост-авторитарной политики, как это было в Тунисе и (более проблематично) в Египте.
Elle manque d'un type de société civile susceptible de prendre la tête des soulèvements et de planter les graines d'une vie politique post-autoritaire, comme ce fut le cas en Tunisie et (plus problématiquement) en Egypte.
Дебаты по поводу возможных поправок в конституцию для умиротворения негодующих суннитов и обезвреживания повстанческого движения также способны посеять междоусобную вражду.
Les discussions sur les possibles amendements constitutionnels visant à pacifier les Sunnites en colère et à désarmer l'insurrection peuvent aussi déclencher de l'hostilité entre les factions.
Наша задача - помочь посеять семена согласия и мира.
C'est pourquoi nous devons répandre ceux de la réconciliation et de la paix.
КЕМБРИДЖ - Нет ничего лучше, чем нечеткая речь, чтобы посеять хаос - или способствовать достижению консенсуса.
CAMBRIDGE - Il n'y a rien de mieux qu'un discours flou pour provoquer des ravages - ou faciliter un consensus.

Возможно, вы искали...