послушаться русский

Перевод послушаться по-французски

Как перевести на французский послушаться?

послушаться русский » французский

obéir

Примеры послушаться по-французски в примерах

Как перевести на французский послушаться?

Простые фразы

Тебе стоит послушаться его совета.
Tu devrais écouter son conseil.
Тебе стоит послушаться её совета.
Tu devrais écouter son conseil.
Вам следует послушаться его совета.
Vous devriez écouter son conseil.
Вам следует послушаться её совета.
Vous devriez écouter son conseil.

Субтитры из фильмов

Я должна была послушаться тебя.
J'aurais dû t'écouter.
В наше время. - В наше время я всё ещё Король! И я приказываю тебе послушаться своих чувств.
Je suis toujours le roi et je t'ordonne de reprendre tes esprits.
Я должна была вас послушаться и остаться на корабле.
J'aurais dû t'écouter et rester sur le bateau.
Может, стоит вас послушаться? Проголосуем. Сэр Чарльз?
Nous avons appris en Inde, que de céder aux indigènes pouvait être une erreur fatale.
Он должен был тебя послушаться. - Если он думает, что.
Il aurait pu facilement m'abattre aussi.
Что бы сразу-то послушаться.
Au lieu de vous conformer sur-le-champ.
Но тебе надо было послушаться своего отца.
Mais tu aurais mieux fait d'écouter ton père.
Дитя, возможно, настало время послушаться доктора Башира.
Peut-être, mon enfant, est-ce le moment d'écouter le docteur Bashir.
Извините, сэр. Капитан подумал, что мне пригодится несколько выходных, так что я решил послушаться его.
Le capitaine a pensé que je pourrais prendre quelques jours.
Мне надо было послушаться Пророков, и не лететь на Кардассию.
J'aurais dû écouter les Prophètes et ne pas aller sur Cardassia.
Надо было. - Нет, лучше всего было послушаться слова разума.
Soyons pragmatiques.
Один шанс не послушаться меня.
Une chance de me défier.
Стюарт Литл! Пожалуйста, Стюарт. Тебе надо послушаться нас.
Il a fallu ajouter le ciel tout en gardant les poils de Snowbell.
Я должен был послушаться тебя.
J'aurais dû t'écouter.

Возможно, вы искали...