правление русский

Перевод правление по-французски

Как перевести на французский правление?

Правление русский » французский

Conseil exécutif Conseil d’administration

Примеры правление по-французски в примерах

Как перевести на французский правление?

Простые фразы

Правление Рамзеса Второго продлилось шестьдесят семь лет.
Le règne de Ramsès II dura 67 ans.

Субтитры из фильмов

Что это. дай-ка мне письмо в правление выставки!
Qu'est-ce. passez-moi la lettre de l'exposition!
Я звонил в городское правление, даже самому мэру.
J'ai contacté le gouvernement, le maire.
Вам больше нравится правление его брата Джона?
Préférez-vous être persécuté par Jean?
Правление, кажется, необычно активно в этом году.
Il y en a, des réunions, cette année!
Я вхожу в правление Нью-Йоркской ассоциации поло.
Je suis membre du conseil du Club de Polo de New York.
Я, Доки Итамия, хочу приложить все силы, чтобы продлилось правление рода Тоётоми. и отдать дань памяти покойному повелителю.
En souvenir de la grande bonté de notre défunt seigneur, je ferai tout mon possible pour sa famille.
Мы вернем правление Федеральной Власти, убежденной, что сопротивление. приведет к братоубийственной войне между невинными.
Nous remettons le gouvernement au Pouvoir Fédéral, convaincu que résister conduirait. à une guerre fratricide entre innocents.
Созовите Правление.
Faites venir le conseil.
Что ж, мистер Спок, вот и закончилось ваше правление.
M. Spock, ainsi se termine votre 1 er commandement.
Ваше правление не должно обагриться кровью принца.
Vous ne pouvez entacher votre règne avec le sang du grand prince.
Правление госпиталя единогласно высказалось за то, чтоб эти комнаты. были закреплены за Вами на постоянной основе.
À l'unanimité, le Conseil vous a attribué cet appartement à titre permanent. Vous êtes chez vous.
Пожалуйста, Вы можете поблагодарить Правление от меня?
Voudriez-vous remercier le Conseil pour moi?
У правление потеряно.
On ne peut pas l'arrêter.
Я сэкономлю суду время Ваша Честь, заявляю под присягой, что на сегодняшний день я считаю долгом каждого человека отказ от сотрудничества со злом а британское правление в Индии является злом.
Pour gagner du temps. j'affirme avoir toujours pensé. qu'il ne faut pas coopérer avec le Mal.

Из журналистики

Медленный рост заставил замолчать монетаристов в правление ЕЦБ.
La croissance ralentie rend les monétaristes silencieux au sein du conseil des gouverneurs de la BCE.
В результате, отсталые руководители пережили Вторую Мировую Войну и послевоенную американскую оккупацию относительно без вреда, и они будут также стремиться пережить правление ДПЯ.
Les mandarins ont donc survécu à la Seconde Guerre mondiale et à l'occupation américaine sans trop de dommages et ils s'efforceront aussi à survivre au gouvernement du PDJ.
Титаны Уолл-стрит, однако, убедили Обаму и его команду, что их длительное правление было необходимо для того, чтобы мир смог выйти из кризиса.
Les titans de Wall Street ont cependant convaincu Obama et son équipe qu'il était essentiel de les laisser à leur poste pour sortir le monde de la crise.
Ведь военное правление - это лишь временная мера, во всяком случае, мы так думаем.
Mais - et on cherche ainsi à se rassurer - la loi militaire ne peut être que temporaire.
А если голоса избирателей распределятся выгодным для неё образом, она сможет создать союз из различных региональных и левых партий и сделать серьёзную заявку на правление Индией.
C'est une évolution remarquable : l'idée qu'une femme Dalit puisse diriger l'Inde était inconcevable pendant 3000 ans.
Восточная часть региона попала под правление Китая и была переименована в Синьцзян или Новую Границу.
Elle était aussi, de concert avec la Chine, en train de découper l'Asie centrale, connue à l'époque sous le nom de Turkestan.
В краткосрочной и долгосрочной перспективе, правление Китая в Синьцзяне и на Тибете находится в безопасности, международное сообщество не будет бросать вызов члену Совета безопасности.
Il est cependant très probable que le dernier bain de sang change ceci, car la violence entraîne nécessairement une radicalisation.
В 1990-х годах они фактически отвергли сербское правление в Косово, создав параллельные ведомства.
Tout au long des années 1990, ils sont pratiquement sortis du Kosovo géré par les Serbes en créant des institutions parallèles.
В результате пакистанцы мрачно приняли военное правление как свою судьбу.
Les Pakistanais ont ainsi accepté le règne militaire comme étant leur destinée.
В результате пакистанцы мрачно принимают военное правление как свою судьбу.
Les Pakistanais ont ainsi sagement appris à accepter l'ordre militaire comme leur destinée.
Правление премьер-министра Шинтаро Абе началось не совсем гладко в этом отношении.
Le Premier ministre Shintaro Abe a fait un début inégal.
Правление Фокса, как и четыре последних года президентского срока его предшественника, Эрнесто Зедильо, вряд ли можно назвать неудачей.
Le mandat de Fox, ainsi que les quatre dernières années de celui du président Ernesto Zedillo, n'ont pas vraiment été un échec.
Айленд даже посоветовал правительству Израиля признать правление ХАМАСа в секторе Газа, снять осаду и договориться о длительном прекращении огня непосредственно с самим движением.
Eiland a même conseillé au gouvernement israélien de reconnaître le gouvernement du Hamas à Gaza, de lever l'état de siège et de négocier un cessez-le-feu durable directement avec le mouvement palestinien.
ВАРШАВА. Этим летом исполнилось двадцать лет с тех пор, как коммунистическое правление начало рушиться от Таллина на Балтике до Тираны на Адриатике, приводя к свободным выборам, рыночным реформам и расширению гражданских прав.
WARSAW - Voilà vingt ans cet été que le carcan communiste, s'étendant de Tallinn sur la côte balte, à Tirana sur l'adriatique, a éclaté, offrant un passage aux élections libres, aux réformes de marché et à l'épanouissement des libertés civiles.

Возможно, вы искали...