правящий русский

Перевод правящий по-французски

Как перевести на французский правящий?

правящий русский » французский

dirigeant gouvernant

Примеры правящий по-французски в примерах

Как перевести на французский правящий?

Субтитры из фильмов

Это правящий совет?
Etes-vous le gouvernement?
Правящий класс ткнем прямо в глаз!
Patrons, bourgeois, plus que quelques mois.
То есть, разве Келсо больше не правящий король?
Je veux dire, Kelso n'est plus le roi régnant pour ça?
А я всего лишь коп, правящий лишь камнями да песком.
Moi, je ne suis qu'un flicaillon qui erre dans les cailloux et le sable.
Так что правящий класс был вынужден найти новый способ справиться с каждым, кто бросает вызов системе.
On procède en coupant la poutre selon cet angle.
Так что правящий класс был вынужден найти новый способ справиться с каждым, кто кидает вызов системе.
Donc l'institution a été forcée de trouver une nouvelle manière de faire face à toute personne qui conteste le système.
И через несколько десятилетий, мы пошли бы по их стопам, создавая новый правящий класс, возвращая нас к старым временам.
Et d'ici quelques années, vous auriez pris leur place, créant une nouvelle classe dirigeante, nous ramenant aux temps anciens.
Когда Вы смотрите на американский правящий класс, Вы должны были бы сказать, что они - действительно патетическая компания неудачников и растяп.
Quand on regarde la classe dirigeante américaine, on doit avouer qu'on a une bande de nullos et d'incompétents.
Затем однажды в 14-ом столетие до н.э, правящий фараон испуганный их растущим числом и приказал убить всех первенцев евреев проживающих в Египте.
Puis dans le courant du 14e siècle avant notre ère, le pharaon au pouvoir craint leur nombre croissant et ordonna l'assassinat de tous les nouveaux-nés juifs en Egypte.
Так правящий класс сохраняет статус.
C'est grâce aux bals que la classe dirigeante demeure la classe dirigeante.
Очевидно, на них давит саудовский правящий клан.
Evidemment, les Saoudiens nous mettent la pression.
Написал несколько официальных документов, обличающих саудовский правящий клан в нарушении прав человека.
Il a écrit plusieurs articles dénonçant les dossiers de la maison Saud sur les droits de l'homme.
Я имею ввиду только то, что Правящий Совет Западно-Африканской Республики желает привнести мир и исправить образ жизни всех законопослушных граждан.
Je veux seulement dire que le Conseil au Pouvoir de la RAO souhaite apporter la paix et des conditions de vie correctes à tous ses loyaux citoyens.
Поскольку братья Мериды не стоят на пути, а сама она в бегах, Правящий клан Данброх будет уничтожен!
Avec les frères de Merida écartés et elle en fuite le droit au trône des DunBroch va être supprimé!

Из журналистики

Наследный принц Абдулла, фактически правящий Саудовской Аравией вместо своего сводного брата-инвалида, короля Фахда, очень хочет, чтобы его воспринимали как сторонника реформы. Он доброжелательно принял эти предложения в январе 2003 года.
Le Prince héritier Abdullah, qui règne de fait sur l'Arabie saoudite à la place de son demi-frère le Roi Fahd, frappé d'incapacité, aime à se montrer comme le défenseur des réformes.
Но единственный вариант военного вмешательства, имеющийся у нас на сегодняшний день, - это вторжение с целью свергнуть правящий режим, т.е. полномасштабная война.
Mais la seule option militaire qui s'offre à nous jusqu'à présent consiste en une invasion pour changer le régime politique du pays, c'est-à-dire une guerre totale.
Египтяне 7 сентября пойдут к избирательным урнам, чтобы выбрать президента из десяти кандидатов, в числе которых находится правящий уже 24 года Хосни Мубарак.
Les Égyptiens vont se rendre aux urnes le 7 septembre pour élire un président parmi 10 candidats, dont Hosni Moubarak, au pouvoir depuis 24 ans.
Легитимность перешла от правящего режима к его оппонентам, которые вскоре низложили правящий режим.
Ce sont les opposants qui ont acquis la légitimité aux yeux de la population, au détriment du régime en place qui n'a pas fait long feu.
Правящий совет и временное правительство, подобно ливанским, являются коалиционными органами, состоящими из представителей трех основных общин Ирака - шиитов, суннитов и курдов.
Le Conseil de gouvernement et le gouvernement par intérim sont deux organes d'une coalition de type libanais, formée par les trois principales communautés irakiennes en proportions étudiées : la Shia, les Sunnites et les Kurdes.
Со стороны Тони Блэра наблюдалось справедливое возмущение поведением иракского диктатора по отношению к собственному народу и, следовательно, намерение сменить правящий режим в Ираке.
Indigné par la manière dont le dictateur irakien traitait son propre peuple, Tony Blair a voulu changer le régime.
Правящий класс Судана - потомки арабских рабов - не испытывает угрызений совести, убивая и вытесняя миллионы своих черных граждан на юге страны, а сейчас и в Дарфуре, при поддержке Лиги арабских стран.
La classe dirigeante du Soudan - descendant d'esclaves arabes - n'a pas le moindre scrupule à poser des bombes, ni à tuer et à déplacer des millions de citoyens noirs vers le sud, et maintenant au Darfour, avec le soutien de la Ligue arabe.
По мнению любителей футбола, ФИФА (правящий орган международного футбола) давно должна была получить Нобелевскую премию мира.
Pour les adeptes du ballon rond, la FIFA (organe régulateur du football international) aurait dû recevoir le Prix Nobel de la Paix depuis longtemps.
В Таиланде протест родился в результате ощущения сельскими бедняками того, что правящий класс, вкупе с крупным бизнесом, армией и королём, пренебрегает ими.
En Thaïlande, la colère résulte de ce que les ruraux pauvres se sentent négligés par la classe dirigeante, soutenue par le monde des affaires, l'armée et le roi.
Правящий, но не репрезентативный орган, подпитывает неопределенность и разочарование тех, на кого влияют принятые им решения, подрывая легитимность - а значит, и эффективность - его действий.
Une instance dirigeante qui n'est pas représentative alimente l'incertitude et la frustration chez ceux qui subissent ses décisions, minant la légitimité, et, par le fait même, l'efficacité de ses actions.
Даже вроде бы хорошо образованный правящий класс, и тот подвержен этому наваждению.
Même la classe dirigeante, supposée bien éduquée, est victime de cette emprise.
Правящий режим явно ожидал, что толпы народа, протестующие против фальсифицированных результатов выборов 21 ноября, апатично разойдутся по прошествии некоторого времени.
Le régime espérait manifestement que les foules qui protestaient contre l'élection frauduleuse du 21 novembre se disperseraient dans l'apathie. Cela n'a pas été le cas.

Возможно, вы искали...