предотвратить русский

Перевод предотвратить по-французски

Как перевести на французский предотвратить?

предотвратить русский » французский

prévenir empêcher éviter éloigner parer faire obstacle à détourner interdire

Примеры предотвратить по-французски в примерах

Как перевести на французский предотвратить?

Простые фразы

Самое надёжное средство предотвратить войну - не бояться её.
Le moyen le plus sûr d'empêcher une guerre est de ne pas la craindre.
Мы должны предотвратить войну любой ценой.
Nous devons prévenir la guerre à tout prix.
Правильная пища помогает предотвратить болезни сердца.
Manger sainement peut aider à prévenir les maladies cardiaques.
Кто может это предотвратить?
Qui peut le prévenir?
Как мы можем это предотвратить?
Comment pouvons-nous empêcher que cela se produise?

Субтитры из фильмов

От имени женщин Фридонии. я в последний раз пытаюсь предотвратить войну.
Chérie? - Au nom des femmes de Fredonia. J'essaie une dernière fois d'éviter la guerre.
Нет, это мне жаль что я был с вами так долго, и не смог предотвратить этого.
Que dites-vous! J'ai été votre obligé pendant tout ce temps. Je regrette mon incompétence.
С их помощью кражу удалось предотвратить, а преступники были схвачены.
Grace à cela, on a pu prévenir le vol et les auteurs ont été capturés.
Усилены патрули вокруг тюрьмы, служб города, вокзалов и станций метро,...чтобы предотвратить возможные волнения во время казни.
Sécurité renforcée autour de la prison. des gares, du métro aérien. en prévision du soulèvement de radicaux lors de l'exécution.
Как вы можете предотвратить свадьбу?
Vous pouvez empêcher ce mariage?
Чтобы предотвратить вашу свадьбу, полагаю.
Pour empêcher votre mariage, j'imagine.
Я не смогла предотвратить это.
Je ne peux pas le supporter.
Я не могу ничего предотвратить, и оттого чувствую себя виноватым.
Je sens un malheur que je ne peux empêcher, et dont je suis peut-être en partie responsable.
И я никак не смогу это предотвратить.
Je n'y pourrais rien.
Я мог помочь тебе все это предотвратить.
J'aurais pu vous aider.
Так он сможет предотвратить кровопролитие у своего порога.
Il évitera les effusions de sang.
Вы можете это предотвратить.
A vous de l'éviter.
Здесь нет ничьей вины. Это было невозможно предотвратить.
Personne n'est responsable.
Вы можете предотвратить это.
C'est facile à éviter.

Из журналистики

Это небезопасный разговор, и лидеры ЕС должны предотвратить получение дополнительной поддержки, предлагая стратегический вариант для соглашения.
Cet exposé est dangereusement inexact et les dirigeants de l'UE doivent l'empêcher de gagner plus de terrain en en faisant un argument stratégique pour l'accord.
Они должны воспользоваться экономическими возможностями - и предотвратить стратегическую катастрофу.
Ils doivent saisir les opportunités économiques et éviter un désastre stratégique.
Таким образом, Европейский Союз будет осуществлять мониторинг ситуации в Косово и сможет предотвратить обострение обстановки, что могло бы привести к насилию.
Par la suite, l'UE serait chargée de suivre l'évolution du Kosovo et d'intervenir pour prévenir qu'un conflit localisé puisse dégénérer.
Конечно же, ни одно простое изменение не сможет предотвратить существующую предвзятость в отношении превышения расходов над доходами в большинстве современных политических систем.
Bien sûr, aucun changement simple n'éliminera le biais énorme en faveur des dépenses déficitaires qui existe la plupart des systèmes politiques modernes.
Ни одно простое изменение не сможет предотвратить риск будущей задолженности или кризисы, вызванные инфляцией.
Et aucun changement simple n'empêchera le risque de futures crises de la dette ou de l'inflation.
Сокращение выбросов до уровня, который не погасит экономический рост, может предотвратить ущерб в 3 триллиона долларов США, в то время как адаптация сможет предотвратить ущерб примерно в 8 триллионов долларов США.
Réduites à un niveau qui n'étouffe pas la croissance économique, celles-ci pourraient épargner l'équivalent de 3 mille milliards de dollars en dommages, contre 8 mille milliards de dollars pour l'adaptation.
Сокращение выбросов до уровня, который не погасит экономический рост, может предотвратить ущерб в 3 триллиона долларов США, в то время как адаптация сможет предотвратить ущерб примерно в 8 триллионов долларов США.
Réduites à un niveau qui n'étouffe pas la croissance économique, celles-ci pourraient épargner l'équivalent de 3 mille milliards de dollars en dommages, contre 8 mille milliards de dollars pour l'adaptation.
Предотвратить и излечить малярию можно.
Or on peut prévenir et traiter le paludisme.
Конечно, экономические спады никогда не удастся предотвратить полностью.
Malheureusement, nous ne prenons pas toutes les mesures voulues pour éviter une aggravation de la situation et pour nous prémunir de ses conséquences.
Когда наступит следующий всеобъемлющий глобальный финансовый кризис, пусть не говорят, что Международный Валютный Фонд ничего не пытался сделать, чтобы предотвратить его.
Il vient de proposer deux nouvelles taxes universelles sur les institutions financières, l'une qui serait sensiblement proportionnelle à leur taille, et l'autre qui s'appliquerait à leurs profits et aux primes qu'elles versent.
Учитывая это, ЕС должен делать все возможное, чтобы предотвратить ухудшение безопасности в регионе.
De ce fait, elle devrait faire tout ce qui est en son pouvoir pour éviter une détérioration de la sécurité de la région.
Финансовая и научная поддержка со стороны богатых стран важна не только для гуманитарных целей, но и для того, чтобы предотвратить превращение несостоявшихся государств в источник проблем для остального мира.
L'aide financière et scientifique des pays riches est importante non seulement pour des raisons humanitaires, mais aussi pour empêcher que les États en situation d'échec ne sèment le désordre dans le reste du monde.
Республиканцы борются за то, чтобы предотвратить это любой ценой.
Les Républicains sont déterminés à éviter cela par tous les moyens.
Но оно не может стать основой общей политики нераспространения, согласно которой США должны совершать военное вторжение в любую страну для того, чтобы предотвратить разработку ядерного оружия.
Mais elle ne peut constituer le noyau d'une politique générale de non-prolifération, par laquelle les États-Unis interviennent militairement partout pour empêcher le développement d'armes nucléaires.

Возможно, вы искали...