преподнести русский

Перевод преподнести по-французски

Как перевести на французский преподнести?

преподнести русский » французский

présenter offrir

Примеры преподнести по-французски в примерах

Как перевести на французский преподнести?

Простые фразы

Я хочу преподнести тебе подарок.
Je veux te donner un cadeau.

Субтитры из фильмов

Позвольте мне преподнести вам вводный урок по юриспруденции, мистер. Данлэп.
Je vais vous faire un cours de droit pour débutants, M. Dunlap.
Разрешите, Ваше Высочество,.. преподнести Вам эти фото на память о вашем визите в Рим.
Puis-je présenter à Votre Altesse quelques photos commémoratives de votre visite à Rome?
Умело преподнести это убийство, присяжные плакали бы как бобры.
J'aurais fait pleurer les jurés.
Это был бы лучший подарок, который я смог бы ему преподнести.
J'emporterai ce mot dans l'autre monde, pour Motomé.
И позвольте преподнести это мадам Барнье в знак моей благодарности.
J'offre a Mme Barnier ce bouquet. Emportez-moi ca,..
Я хотел преподнести тебе сюрприз.
Je voulais te faire la surprise.
Даже если у меня есть личные причины преподнести тому, кому я хочу, свою версию нашего контракта, вы не имеете права вмешиваться!
Si, pour une raison personnelle, je donne à quelqu'un ma version du bail, vous n'avez pas à intervenir!
Франкенштейн может преподнести сюрприз. - Например не появиться.
Si Frankenstein n'arrivait pas ce serait une bonne surprise.
Моей целью было преподнести урок для всей Индии.
Je voulais donner une leçon. qui aurait un impact dans l'Inde entière.
Если разоблачение эффектно преподнести, это обязательно вызовет напряжение во всех армейских частях, а также среди гражданского населения.
Nous ferons du spectaculaire, pour créer une tension dans toute l'armée et au sein de la population.
Я хочу преподнести тебе подарок. Прямо из Нью-Йорка. Тебе от Чарли Винсента.
Je vais te faire un petit cadeau en provenance directe de New York.
Его же нужно преподнести.
Ne pas exclure sauter la question.
Умение преподнести дело.
La présentation.
Теперь в Кливленде твоим коллегам-преступникам надо преподнести урок, как правильно вести себя в обществе.
Tu es un criminel de Cleveland. et tu as besoin de rééducation pour rejoindre la société.

Из журналистики

Даже войну можно преподнести как новый товар.
L'administration Bush a fait la promotion des débuts de la guerre en Irak - la prétendue non-existence d'armes de destruction massive par Saddam Hussein - dans un style classique familier de campagne publicitaire, coloré, enlevé et graphiquement puissant.
И напротив, индийские премьер-министры, начиная с Джавахарлала Неру, ездили в Китай, чтобы выразить добрую волю и преподнести стратегические подарки.
Depuis Jawaharlal Nehru, les Premiers ministres indiens se sont au contraire rendus en Chine pour faire part de leur bonne volonté et lui offrir des cadeaux stratégiques.
Однако, к сожалению, Европейский Парламент совершенно неспособен преподнести себя публике.
Malheureusement, le Parlement est à peu près incapable de faire sa promotion auprès de l'opinion publique.
Этот подход будет трудно преподнести, но он имеет жизненно важное значение.
Ce sera difficile à vendre; toutefois, c'est aussi indispensable.
Однако, учитывая, что Фонсеку поддерживает все еще не сплоченная оппозиция и умеренная тамильская партия, эти выборы могут также преподнести неожиданный результат.
Mais une surprise reste possible, maintenant que l'opposition, jusqu'ici dispersée, s'est ralliée à Fonseka et qu'un parti tamoul modéré a également annoncé qu'il le soutenait.
Именно поэтому конференция является прекрасной возможностью для того, чтобы преподнести идею трансатлантических переговоров.
La réunion fournira ainsi une excellente occasion de renforcer le débat transatlantique.

Возможно, вы искали...